Die Schule der magischen Tiere - Alles nichts ohne dich - Ida Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Schule der magischen Tiere - Alles nichts ohne dich - Ida Version




Alles nichts ohne dich - Ida Version
Всё ничто без тебя - Версия Иды
Wir fliegen auf 'nem Erdball quer durchs All
Мы летим на земном шаре сквозь Вселенную,
Unser Stammbaum reicht zurück bis zum Urknall
Наша родословная восходит к Большому взрыву,
Alles so geplant oder nur Zufall?
Всё так запланировано или просто случайность?
Ich kann es fast nicht glauben
Я едва ли могу в это поверить.
Die Sterne, die wir seh'n, sind Lichtjahre weit
Звезды, которые мы видим, находятся на расстоянии световых лет,
Lang schon explodiert in der Vergangenheit
Давно взорвались в прошлом,
Damit sie heute Nacht für uns schein'n
Чтобы сегодня ночью сиять для нас,
Kannst du dein'n Augen trau'n?
Можешь ли ты поверить своим глазам?
Wie die Sonne den Fluss vergoldet, ein Meer aus Zuckerwatte-Wolken
Как солнце золотит реку, море из сахарной ваты-облаков,
Hunderttausend Blüten dreh'n sich zum Licht
Сотни тысяч цветов поворачиваются к свету,
Lieb die Geschichten alter Bäume, es gibt Fische, die könn'n leuchten
Люблю истории старых деревьев, есть рыбы, которые могут светиться,
In einem Weltall, das vielleicht unendlich ist
В вселенной, которая, возможно, бесконечна,
Aber das wär alles nichts ohne dich
Но всё это было бы ничем без тебя.
Meine ganze Welt ist verkehrt rum
Весь мой мир перевернулся,
Denn ich traf dich trotz der riesigen Entfernung
Потому что я встретил тебя, несмотря на огромное расстояние,
Genau an diesem Punkt im Universum
Именно в этой точке Вселенной,
Ich kann es fast nicht glauben
Я едва ли могу в это поверить.
Dass ich die gleiche Zeit, diesen Wimpernschlag
Что я могу провести это мгновение, этот взмах ресниц,
Genau jetzt und hier mit dir verbringen darf
Прямо сейчас и здесь с тобой,
Schau, wie der Mond den Himmel silber malt
Смотри, как луна серебрит небо,
Kannst du dein'n Augen trau'n?
Можешь ли ты поверить своим глазам?
Wie die Sonne den Fluss vergoldet, ein Meer aus Zuckerwatte-Wolken
Как солнце золотит реку, море из сахарной ваты-облаков,
Hunderttausend Blüten dreh'n sich zum Licht
Сотни тысяч цветов поворачиваются к свету,
Lieb die Geschichten alter Bäume, es gibt Fische, die könn'n leuchten
Люблю истории старых деревьев, есть рыбы, которые могут светиться,
In einem Weltall, das vielleicht unendlich ist
В вселенной, которая, возможно, бесконечна,
Aber das wär alles nichts ohne dich
Но всё это было бы ничем без тебя.





Writer(s): Yanek Staerk, Robin Haefs, David Vogt, Lea-marie Becker, Robin Kallenberger


Attention! Feel free to leave feedback.