Die Starlets, Holger Petersen & Heinrich Heine - Ich weiß nicht, was soll es bedeuten - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Starlets, Holger Petersen & Heinrich Heine - Ich weiß nicht, was soll es bedeuten




Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
Я не знаю, что это значит
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Я не знаю, что это значит,
Daß ich so traurig bin;
Что так грустно мне теперь;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Сказка древняя, преданье,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn
Не выходит из головы моей.
Die Luft ist kühl und es dunkelt
Воздух свеж и вечереет,
Und ruhig fließt der Rhein;
Тихо Рейн течёт с горы;
Der Gipfel des Berges funkelt
Вершина горы сияет
Im Abendsonnenschein.
В лучах заката красоты.
Die schönste Jungfrau sitzet
Прекрасная дева сидит там,
Dort oben wunderbar,
Чудесно прекрасна собой,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Её золотые украшения блестят,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
Она расчёсывает волосы золотые,
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Расчёсывает золотым гребнем,
Und singt ein Lied dabei;
И поёт песню при этом;
Das hat eine wundersame,
В ней дивная,
Gewaltige Melodei.
Могучая мелодия слышится.
Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Лодочника в маленькой лодке
Ergreift es mit wildem Weh;
Охватывает дикая боль;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Он не видит подводных камней,
Er schaut nur hinauf in die Höh′.
Он смотрит только туда, в вышину.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Я думаю, волны поглотят
Am Ende Schiffer und Kahn;
В конце концов и лодку, и его;
Und das hat mit ihrem Singen,
И это случилось из-за её пения,
Die Lorelei getan.
Из-за Лорелеи чарующей.






Attention! Feel free to leave feedback.