Die Starlets, Wilhelm Müller & Holger Petersen - Im Krug zum grünen Kranze - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Starlets, Wilhelm Müller & Holger Petersen - Im Krug zum grünen Kranze




Im Krug zum grünen Kranze
В трактире "Зеленый венок"
Im Krug zum grünen Kranze,
В трактир "Зеленый венок",
Da kehrt ich durstig ein;
Зашел я, томимый жаждой,
Da saß ein Wandrer drinnen,
Сидел там путник усталый,
Am Tisch beim kühlen Wein.
За столиком, с кружкой вина прохладной.
Ein Glas ward eingegossen,
Бокал был наполнен до краев,
Das wurde nimmer leer;
И не становился пустым никак,
Sein Haupt ruht auf dem Bündel,
Голова его лежала на узелке,
Als wär's ihm viel zu schwer.
Будто была она слишком тяжела.
Ich tät mich zu ihm setzen,
Я подсел к нему,
Ich sah ihm ins Gesicht,
Взглянул ему в лицо,
Das schien mir gar befreundet
Оно показалось мне знакомым,
Und dennoch kannt' ich's nicht.
И все же я его не узнал.
Da sah auch mir ins Auge
Тогда и он взглянул мне в глаза,
Der fremde Wandersmann
Незнакомый путник тот,
Und füllte meinen Becher
И наполнил мой бокал,
Und sah mich wieder an.
И снова посмотрел на меня.
Hei! wie die Becher klangen,
Эх! Как звенели бокалы,
Wie brannte Hand in Hand,
Как горели руки, сжатые в рукопожатии,
"Es lebe die Liebste deine,
"За твою возлюбленную,
Herzbruder, im Vaterland!"
Брат мой, на родине нашей!"






Attention! Feel free to leave feedback.