Die Sterne - Themenläden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Sterne - Themenläden




Ein kleiner Floh hüpft durch sein Großhirn
Маленькая блоха прыгает по его головному мозгу
Und schaut sich endlich selber zu.
И, наконец, посмотрите на себя.
Ich kann das aber nicht aushalten,
Но я не могу этого вынести,
Denkt er sich so.
Он думает о себе так же.
Was hat sich verändert in all dieser Zeit und wo?
Что изменилось за все это время и где?
War ich dabei überhaupt,
Был ли я вообще вовлечен в это,
Oder habe ich nur zugeschaut
Или я просто смотрел
Und bemerkt, wie beschäftigt ich war?
И заметил, насколько я был занят?
Machen wir's kurz:
Давайте сделаем это кратким:
Da hilft auch kein Selbstfindungskurs mehr -
И никакие курсы самопознания здесь уже не помогут -
Nach dem Vergessen.
После забвения.
All diese Jahre.
Все эти годы.
Mit manchen von ihnen hast du geschlafen,
С некоторыми из них ты спал,
Mit anderen nicht,
С другими не,
Ab und zu hast Du gedacht es ist auch ganz gut,
Время от времени ты думал, что это тоже неплохо,
Daß das passiert, was passiert ist:
Что происходит то, что произошло:
Selbstbetrug.
Самообман.
Immer hat sich irgendwas ergeben,
Всегда что-то получалось,
Und es gab immer genug zu bereden.
И всегда было о чем поговорить.
Es gibt Themen genug in deinem eigenem Leben,
В твоей собственной жизни достаточно проблем,
Und wenn sie einmal ausgehen, gibt es Themenläden.
И как только вы выйдете на улицу, там появятся тематические магазины.
Hält dich das aus, was dich aufhält
Выдерживает ли тебя то, что тебя останавливает
Gehörst du dazu und wie hältst du das aus?
Являетесь ли вы частью этого и как вы к этому относитесь?
Zwischendurch, der Beschluß,
Между тем, решение, принятое,
Wir sind doch eigentlich ganz froh,
В конце концов, мы на самом деле очень рады,
Doch dann schaust du raus und erkennst:
Но потом ты выглядываешь наружу и понимаешь:
Die Verhältnisse, die sind nicht so.
Обстоятельства, они не такие.
Vielleicht bist du aber auch ganz gut darin,
Хотя, может быть, у тебя это тоже неплохо получается,
Das nicht zu bemerken.
Не замечать этого.
Fließt da überhaupt noch Blut in deine Füße,
У тебя вообще еще течет кровь по ногам,
In deinen kindischen Gerechtigkeitssinn.
В твое ребяческое чувство справедливости.
Immer Schwierigkeiten,
Всегда возникают трудности,
Immer gerade so zu schaffen,
Всегда создавать именно так,
Und so macht man sich auf Dauer 'halt zum Schwierigkeitenaffen,
И таким образом, в конечном итоге вы превращаетесь в обезьяну, испытывающую трудности,
Trifft befreundete Primaten in den Kneipen und im Garten -
Встречает дружелюбных приматов в пабах и в саду -
Wartend auf die große Sause.
В ожидании большого перерыва.
Oder einfach nur oder besser noch,
Или просто так, или еще лучше,
Die große Pause.
Большой перерыв.
Hält dich das aus, was dich aufhält
Выдерживает ли тебя то, что тебя останавливает
Gehörst du dazu und wie hältst du das aus?
Являетесь ли вы частью этого и как вы к этому относитесь?





Writer(s): Christoph Leich, Frank Spilker, Frank Will, Julius Block


Attention! Feel free to leave feedback.