Lyrics and translation Die Sterne - Themenläden
Ein
kleiner
Floh
hüpft
durch
sein
Großhirn
Маленькая
блоха
прыгает
по
его
головному
мозгу
Und
schaut
sich
endlich
selber
zu.
И,
наконец,
посмотрите
на
себя.
Ich
kann
das
aber
nicht
aushalten,
Но
я
не
могу
этого
вынести,
Denkt
er
sich
so.
Он
думает
о
себе
так
же.
Was
hat
sich
verändert
in
all
dieser
Zeit
und
wo?
Что
изменилось
за
все
это
время
и
где?
War
ich
dabei
überhaupt,
Был
ли
я
вообще
вовлечен
в
это,
Oder
habe
ich
nur
zugeschaut
Или
я
просто
смотрел
Und
bemerkt,
wie
beschäftigt
ich
war?
И
заметил,
насколько
я
был
занят?
Machen
wir's
kurz:
Давайте
сделаем
это
кратким:
Da
hilft
auch
kein
Selbstfindungskurs
mehr
-
И
никакие
курсы
самопознания
здесь
уже
не
помогут
-
Nach
dem
Vergessen.
После
забвения.
All
diese
Jahre.
Все
эти
годы.
Mit
manchen
von
ihnen
hast
du
geschlafen,
С
некоторыми
из
них
ты
спал,
Mit
anderen
nicht,
С
другими
не,
Ab
und
zu
hast
Du
gedacht
es
ist
auch
ganz
gut,
Время
от
времени
ты
думал,
что
это
тоже
неплохо,
Daß
das
passiert,
was
passiert
ist:
Что
происходит
то,
что
произошло:
Immer
hat
sich
irgendwas
ergeben,
Всегда
что-то
получалось,
Und
es
gab
immer
genug
zu
bereden.
И
всегда
было
о
чем
поговорить.
Es
gibt
Themen
genug
in
deinem
eigenem
Leben,
В
твоей
собственной
жизни
достаточно
проблем,
Und
wenn
sie
einmal
ausgehen,
gibt
es
Themenläden.
И
как
только
вы
выйдете
на
улицу,
там
появятся
тематические
магазины.
Hält
dich
das
aus,
was
dich
aufhält
Выдерживает
ли
тебя
то,
что
тебя
останавливает
Gehörst
du
dazu
und
wie
hältst
du
das
aus?
Являетесь
ли
вы
частью
этого
и
как
вы
к
этому
относитесь?
Zwischendurch,
der
Beschluß,
Между
тем,
решение,
принятое,
Wir
sind
doch
eigentlich
ganz
froh,
В
конце
концов,
мы
на
самом
деле
очень
рады,
Doch
dann
schaust
du
raus
und
erkennst:
Но
потом
ты
выглядываешь
наружу
и
понимаешь:
Die
Verhältnisse,
die
sind
nicht
so.
Обстоятельства,
они
не
такие.
Vielleicht
bist
du
aber
auch
ganz
gut
darin,
Хотя,
может
быть,
у
тебя
это
тоже
неплохо
получается,
Das
nicht
zu
bemerken.
Не
замечать
этого.
Fließt
da
überhaupt
noch
Blut
in
deine
Füße,
У
тебя
вообще
еще
течет
кровь
по
ногам,
In
deinen
kindischen
Gerechtigkeitssinn.
В
твое
ребяческое
чувство
справедливости.
Immer
Schwierigkeiten,
Всегда
возникают
трудности,
Immer
gerade
so
zu
schaffen,
Всегда
создавать
именно
так,
Und
so
macht
man
sich
auf
Dauer
'halt
zum
Schwierigkeitenaffen,
И
таким
образом,
в
конечном
итоге
вы
превращаетесь
в
обезьяну,
испытывающую
трудности,
Trifft
befreundete
Primaten
in
den
Kneipen
und
im
Garten
-
Встречает
дружелюбных
приматов
в
пабах
и
в
саду
-
Wartend
auf
die
große
Sause.
В
ожидании
большого
перерыва.
Oder
einfach
nur
oder
besser
noch,
Или
просто
так,
или
еще
лучше,
Die
große
Pause.
Большой
перерыв.
Hält
dich
das
aus,
was
dich
aufhält
Выдерживает
ли
тебя
то,
что
тебя
останавливает
Gehörst
du
dazu
und
wie
hältst
du
das
aus?
Являетесь
ли
вы
частью
этого
и
как
вы
к
этому
относитесь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Leich, Frank Spilker, Frank Will, Julius Block
Attention! Feel free to leave feedback.