Die Sterne - Was hat dich bloss so ruiniert (Re-Recording) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Sterne - Was hat dich bloss so ruiniert (Re-Recording)




Was hat dich bloss so ruiniert (Re-Recording)
Что тебя так доконало (перезапись)
Warst du nicht fett und rosig?
Ты же была упитанной и румяной?
Warst du nicht glücklich?
Ты же была счастливой?
Bis auf die Beschwerlichkeiten
Если не считать мелких передряг,
Mit den anderen Kindern streiten
Ссор с другими детьми,
Mit Papa und Mama
С папой и мамой.
Wo fing das an und wann?
Где и когда это началось?
Was hat dich irritiert?
Что тебя так взбудоражило?
Was hat dich bloß so ruiniert?, (was hat dich bloss so ruiniert?)
Что тебя так доконало? (Что тебя так доконало?)
Dass sie nicht zuhören wollten
То, что они не хотели слушать
Oder nichts glauben?
Или ни во что не верили?
Waren sie dumm, zu dumm um zu verstehen
Они были глупы, слишком глупы, чтобы понять,
Wovon du erzählt hast?
О чем ты им рассказывала?
Wollten sie die Wahrheit rauben
Они хотели украсть твою правду
Und dich einsperren
И заточить тебя
In ihren Kaktusgarten?
В их кактусовом саду?
Konnten sie damit nicht warten?, (konnten sie damit nicht warten?)
Неужели им так не терпелось? (Неужели им так не терпелось?)
Was hat dich bloß
Что же тебя так
Was hat dich bloß
Что же тебя так
Was hat dich bloß so ruiniert?, (was hat dich bloss so ruiniert?)
Что же тебя так доконало? (Что же тебя так доконало?)
Wo fing das an?
С чего все началось?
Was ist passiert?
Что произошло?
Hast du denn niemals richtig rebelliert?
Ты что, по-настоящему никогда не бунтовала?
Kannst du nicht richtig laufen?
Ты разучилась ходить?
Oder was lief schief?
Или что пошло не так?
Und sitzt die Wunde tief in deinem Inneren?
И эта рана глубоко внутри тебя?
Kannst du dich nicht erinnern?
Ты не можешь вспомнить?
Bist du nicht immer noch
Разве ты до сих пор не
Gott weiß wie privilegiert?
Бог знает, как привилегированна?
Was hat dich bloss so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Was hat dich bloss so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Was hat dich bloss so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Was hat dich bloss so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Warst du nicht fett und rosig?
Ты же была упитанной и румяной?
Warst du nicht glücklich?
Ты же была счастливой?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Dass sie nicht zuhören wollten
То, что они не хотели слушать
Oder nichts glauben?
Или ни во что не верили?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Und dann der Kaktusgarten
И этот кактусовый сад,
Konnten sie nicht warten?
Неужели им не терпелось?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Wo fing das an?
С чего все началось?
Was ist passiert?
Что произошло?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Wo fing das an?
С чего все началось?
Was ist passiert?
Что произошло?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Wo fing das an?
С чего все началось?
Was ist passiert?
Что произошло?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Wo fing das an?
С чего все началось?
Was ist passiert?
Что произошло?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так доконало?
Wo fing das an?
С чего все началось?
Was ist passiert?
Что произошло?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так доконало?





Writer(s): Julius Block, Frank Will, Frank Spilker, Christoph Leich


Attention! Feel free to leave feedback.