Die Streuner - Der Bettelvogt - translation of the lyrics into Russian

Der Bettelvogt - Die Streunertranslation in Russian




Der Bettelvogt
Нищий фогт
Ich war noch so jung und war noch so arm
Я был так юн и так беден,
Kein Geld hatte ich gar nicht, daß Gott sich mein erbarm
Денег не имел совсем, да простит меня Бог.
Da nahm ich meinen Stab und meinen Bettelsack
Взял я посох свой и сумку нищенскую,
Und pfiff das Vater unser den lieben langen Tag
И насвистывал "Отче наш" весь долгий день.
Und als ich dann auch kam nach Heidelberg hinan
И когда я добрался до Гейдельберга,
Da packten mich die Bettelvögte hinten und vorne an
Меня схватили нищие фогты спереди и сзади.
Der eine packt mich hinter, der andre packt mich vorn
Один схватил меня сзади, другой схватил спереди,
Ei ihr verdammten Bettelvögte, nu laßt mich ungeschorn
Эй, вы, проклятые нищие фогты, оставьте меня в покое!
Und als ich dann auch kam zum Bettelvogt sein Haus
И когда я пришел к дому нищего фогта,
Da schaut der alte Spitzbub zum Fenster heraus
Выглянул старый плут из окна.
Ich dreh mich gleich herum und seh nach seiner Frau
Я сразу обернулся и посмотрел на его жену,
Ei du verfluchter Bettelvog, wie schön ist deine Frau
Эй, ты, проклятый нищий фогт, как красива твоя жена!
Den Bettelvogt erfaßt ein grimmer grimmer Zorn
Нищего фогта охватил страшный гнев,
Er lasset mich gar werfen in einen tiefen Turm
Он велел бросить меня в глубокую башню.
Im tifen tiefen Turm bei Wasser und bei Brot
В глубокой, глубокой башне, на воде и хлебе,
Ei du verfluchter Bettelvogt, krieg du die Schwerenot!
Эй, ты, проклятый нищий фогт, получишь ты тяжкую беду!
Ihr Brüder seid nun lustig, der Bettelvogt ist tot
Друзья мои, веселитесь, нищий фогт мертв!
Er hanget schon am Galgen, tut keinem von uns Not
Он уже висит на виселице, никому из нас не страшен.
In der vergangnen Woch am Dienstag halber neun
На прошлой неделе, во вторник, в половине девятого,
Da hat man ihn gehangen in Galgen hoch hinein
Его повесили на высокой виселице.
Er hätt die schöne Frau beinahe umgebracht
Он чуть не убил прекрасную жену,
Weil sie mich armen Lumpen so freundlich angelacht
За то, что она так мило улыбнулась мне, бедняку.
In der vergangnen Woch, da schaut er noch heraus
На прошлой неделе он еще смотрел из окна,
Und heut sitz ich bei ihr, bei ihr in seinem Haus
А сегодня я сижу с ней, с ней, в его доме.





Writer(s): Carsten Hickstein, Martin Seifert, Matti Rouse, Miriam Petzold, Roland Kempen


Attention! Feel free to leave feedback.