Die Streuner - Der Rosenwirt - translation of the lyrics into Russian

Der Rosenwirt - Die Streunertranslation in Russian




Der Rosenwirt
Трактир "Роза"
Beim Rosenwirt am Grabentor
У трактира "Роза" у кладбищенских ворот
Des Abends um halb sechs.
Вечером в полшестого.
Den Hammer schwingt der Wirt empor
Хозяин поднимает молот
Und schlägt den Zapfen ex.
И вбивает пробку точно.
Das schlurrt und gurrt aus feuchter Nacht
Булькает и журчит из влажной ночи
Vom Spundloch in die Kann′.
Из отверстия в кувшин.
Ei seht wie's Antlitz jedem lacht
Ах, смотри, как лицо каждого сияет,
Jedwedem Zechersmann:
Каждого собутыльника:
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Wohl in den Becher hin.
Прямо в кружку, вот.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Vom Becher durch das Kinn.
Из кружки через подбородок.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?
Beim Rosenwirt im Stübel drin
В трактире "Роза", внутри,
Da sitzt ein junges Blut.
Сидит юная кровь.
Die schmucke schlanke Kellnerin
Красивая, стройная официантка
War ihm noch gestern gut.
Была ему еще вчера добра.
Doch heute ist sie durchgebrannt.
Но сегодня она сбежала.
Fahr wohl du falsche Hex.
Прощай, лживая ведьма.
Der Bursch kehrt sein Gesicht zur Wand
Парень поворачивается лицом к стене
Und summt um halber sechs:
И напевает в полшестого:
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Wohl in den Becher hin.
Прямо в кружку, вот.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Vom Becher durch das Kinn.
Из кружки через подбородок.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?
Beim Rosenwirt am Eichentisch
У трактира "Роза" за дубовым столом
Da sitzt ein stolzer Greis.
Сидит гордый старик.
Die Wangen rot, die Augen frisch
Щеки красные, глаза ясные,
Die Haare silberweiß.
Волосы серебристо-белые.
Schlug ihm gleich manchen großen Plan
Судьба разрушила не один его великий план.
Das Schicksal schnöd entzwei.
Подло разрушила.
Um halber sechs schlägt auch wer an
В полшестого и он начинает пить,
Der Alte brummt dabei:
Старик бормочет при этом:
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Wohl in den Becher hin.
Прямо в кружку, вот.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Vom Becher durch das Kinn.
Из кружки через подбородок.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?
Beim Rosenwirt am Grabentor
У трактира "Роза" у кладбищенских ворот
Da blüht ein feines Gewächs.
Расцветает прекрасный напиток.
Das heben wir im Glas empor
Мы поднимаем его в бокале
Des Abends um halb sechs.
Вечером в полшестого.
Wir heben es gar emsig hoch
Мы поднимаем его усердно,
Wir leeren′s auf den Grund.
Мы осушаем его до дна.
Um Mitternacht da klingt es noch
В полночь это еще звучит,
So schallt's aus jedem Mund.
Так раздается из каждых уст.
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Wohl in den Becher hin.
Прямо в кружку, вот.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Vom Becher durch das Kinn.
Из кружки через подбородок.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?
Und schlägt mir einst der Sensenmann
И если однажды Смерть
Den Nagel auf die Truh',
Вобьет гвоздь в мой гроб,
Rast′ ich von harter Lebensbahn
Я отдохну от тяжелого жизненного пути
In kühler Grabesruh′.
В прохладном покое могилы.
Dann schwingt bekränzt den Becher mir
Тогда поднимите украшенный венком бокал за меня,
Dem müden Wandersmann,
За усталого путника,
Der euch geleht den Spruch zum Bier
Который научил вас этому тосту за пиво,
Und hebet also an:
И начните так:
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Wohl in den Becher hin.
Прямо в кружку, вот.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?
Bierchen rinn. Bierchen rinn
Пивко течет. Пивко течет
Vom Becher durch das Kinn.
Из кружки через подбородок.
Was nutzen mir die Kreuzerlein,
Что толку мне в крейцерах,
Wenn ich gestorben bin?
Когда я умру, красавица?





Writer(s): Carsten Hickstein, Martin Seifert, Matti Rouse, Miriam Petzold, Roland Kempen


Attention! Feel free to leave feedback.