Die Streuner - Scherenschleiferweise - translation of the lyrics into Russian

Scherenschleiferweise - Die Streunertranslation in Russian




Scherenschleiferweise
Мелодия Точильщика
Sommer′s durch die Dörfer streifen
Летом по деревням бродить,
Wenn die roten Beeren reifen
Когда красные ягоды зреют,
Und den Leuten scheren schleifen
И людям точить, шлифовать,
Messer, Scheren, Klingen
Ножи, ножницы, лезвия.
Sommer's durch die Dörfer streifen
Летом по деревням бродить,
Mädchen in die Röcke greifen
Девушкам под юбки заглядывать,
Küssen, in den Pöter kneifen
Целовать, за попу щипать,
Lachen, lieben, singen
Смеяться, любить, песни петь.
Und das Rädchen schnurren lassen
И колесико жужжит,
Surren lassen, gurren lassen
Жужжит, воркует,
Frech das Glück beim Schopfe fassen
Смело счастье за чуб хватать,
Und den Kopf nicht hängen lassen
И голову не вешать.
Und das Rädchen schnurren lassen
И колесико жужжит,
Surren lassen, gurren lassen
Жужжит, воркует,
Schenk voll ein und hoch die Tassen
Наполняй бокал и поднимай выше,
Nie den Magen knurren lassen
Никогда не позволять желудку урчать.
Auf der langen Tippelreise
В долгом странствии,
Das ist Scherenschleiferweise
Это мелодия точильщика.
Auf der langen Tippelreise
В долгом странствии,
Das ist Scherenschleiferweise
Это мелодия точильщика.
Winters in Tavernen hucken
Зимой в тавернах ютиться,
Viele kleine Schnäpse schlucken
Много маленьких шнапсов глотать,
Spät sich erst ins Bett verdrucken
Поздно в кровать заваливаться,
Lärmen und krackehlen
Шуметь и трещать.
Winters in Tavernen hucken
Зимой в тавернах ютиться,
Rauchen, an den Offen spucken
Курить, в печь плевать,
Andern in die Karten gucken
В чужие карты заглядывать,
Schnorren, betteln, stehlen
Клянчить, просить, воровать.
Und das Rädchen schnurren lassen
И колесико жужжит,
Surren lassen, gurren lassen
Жужжит, воркует,
Recht das Glück beim Schopfe fassen
Крепко счастье за чуб хватать,
Und den Kopf nicht hängen lassen
И голову не вешать.
Und das Rädchen schnurren lassen
И колесико жужжит,
Surren lassen, gurren lassen
Жужжит, воркует,
Schenk voll ein und hoch die Tassen
Наполняй бокал и поднимай выше,
Nie den Magen knurren lassen
Никогда не позволять желудку урчать.
Auf der langen Tippelreise
В долгом странствии,
Das ist Scherenschleiferweise
Это мелодия точильщика.
Auf der langen Tippelreise
В долгом странствии,
Das ist Scherenschleiferweise
Это мелодия точильщика.
Und das Rädchen schnurren lassen
И колесико жужжит,
Surren lassen, gurren lassen
Жужжит, воркует,
Recht das Glück beim Schopfe fassen
Крепко счастье за чуб хватать,
Und den Kopf nicht hängen lassen
И голову не вешать.
Und das Rädchen schnurren lassen
И колесико жужжит,
Surren lassen, gurren lassen
Жужжит, воркует,
Schenk voll ein und hoch die Tassen
Наполняй бокал и поднимай выше,
Nie den Magen knurren lassen
Никогда не позволять желудку урчать.
Auf der langen Tippelreise
В долгом странствии,
Das ist Scherenschleiferweise
Это мелодия точильщика.
Auf der langen Tippelreise
В долгом странствии,
Das ist Scherenschleiferweise
Это мелодия точильщика.
Das ist Scherenschleiferweise
Это мелодия точильщика.





Writer(s): Carsten Hickstein, Martin Seifert, Miriam Petzold, Roland Kempen


Attention! Feel free to leave feedback.