Lyrics and translation Die Wildecker Herzbuben - Hallo, Frau Nachbarin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, Frau Nachbarin
Hello, Mrs. Neighbor
An
meim
Hauserl
steht
a
Bankerl
da
sitz
I
gern
und
trink
mein
Wein
By
my
little
house
there's
a
bench
where
I
like
to
sit
and
drink
my
wine
Und
mein
Blick
geht
oft
hin?
ber
in
den
Nachbargarten
nei,
And
my
gaze
often
wanders
over
into
the
neighbor's
garden,
Denn
die
Aussicht
ist
so
sch?
n
wenn
sie
auf
der
Leiter
steht
Because
the
view
is
so
lovely
when
she's
standing
on
the
ladder
Und
beim
Kirschen
pfl?
cken
mir
den
Kopf
verdreht.
And
while
picking
cherries,
she
turns
my
head.
Hallo
Frau
Nachbarin,
I
denk
bei
Tag
und
Nacht
an
di
Hello
Mrs.
Neighbor,
I
think
of
you
day
and
night
Hallo
Frau
Nachbarin,
do
w?
rst
a
S?
nde
wert,
Hello
Mrs.
Neighbor,
you
would
be
worth
a
sin,
Hallo
Frau
Nachbarin,
do
gehst
mir
net
mehr
aus
dem
Sinn,
Hello
Mrs.
Neighbor,
I
can't
get
you
out
of
my
mind,
A
Rendevouz
mit
Dir
w?
r
sch?
n
wenn
Dein
Mann
net
mei
Nachbar
w?
r.
A
rendezvous
with
you
would
be
lovely
if
your
husband
wasn't
my
neighbor.
I
sitz
wieder
auf
meim
Bankerl,
da
gr??
t
sie
und
winkt
mir
zu
I'm
sitting
on
my
bench
again,
she
greets
me
and
waves
Und
I
lad
sie
ein
zum
Weine
und
schon
bald
sind
wir
per
du.
And
I
invite
her
for
some
wine
and
soon
we're
on
a
first-name
basis.
So
wie
Ihre
Augen
schaun
k?
nnt
I
mir
vielleicht
was
traun,
The
way
her
eyes
look,
I
might
be
able
to
try
something,
Doch
auf
einmal
schaut
der
Nachbar?
ber
Zaun
- aus
der
Traum.
But
suddenly
the
neighbor
looks
over
the
fence
- the
dream
is
over.
Hallo
Frau
Nachbarin,
I
denk
bei
Tag
und
Nacht
an
di
Hello
Mrs.
Neighbor,
I
think
of
you
day
and
night
Hallo
Frau
Nachbarin,
do
w?
rst
a
S?
nde
wert,
Hello
Mrs.
Neighbor,
you
would
be
worth
a
sin,
Hallo
Frau
Nachbarin,
do
gehst
mir
net
mehr
aus
dem
Sinn,
Hello
Mrs.
Neighbor,
I
can't
get
you
out
of
my
mind,
A
Rendevouz
mit
Dir
w?
r
sch?
n
wenn
Dein
Mann
net
mei
Nachbar
w?
r.
A
rendezvous
with
you
would
be
lovely
if
your
husband
wasn't
my
neighbor.
Ja
so
ist
das
Leben,
ja
so
ist
das
Leben,
Yes,
that's
life,
yes,
that's
life,
Wenn's
am
sch?
nsten
wird
mu?
man
oft
gehn,
doch
es
kommt
die
Zeit,
When
it's
most
beautiful
you
often
have
to
leave,
but
the
time
will
come,
Die
Gelegenheit
wo
I
mir
von
Dir
a
kloines
Busserl
stehl.
The
opportunity
when
I'll
steal
a
little
kiss
from
you.
Hallo
Frau
Nachbarin,
I
denk
bei
Tag
und
Nacht
an
di,
Hello
Mrs.
Neighbor,
I
think
of
you
day
and
night,
Hallo
Frau
Nachbarin,
do
w?
rst
a
S?
nde
wert,
Hello
Mrs.
Neighbor,
you
would
be
worth
a
sin,
Hallo
Frau
Nachbarin,
do
gehst
mir
net
mehr
aus
dem
Sinn,
Hello
Mrs.
Neighbor,
I
can't
get
you
out
of
my
mind,
A
Rendevouz
mit
Dir
w?
r
sch?
n
wenn
Dein
Mann
net
mei
Nachbar
w?
r,
A
rendezvous
with
you
would
be
lovely
if
your
husband
wasn't
my
neighbor,
A
Rendevouz
mit
Dir
w?
r
sch?
n
wenn
Dein
Mann
net
mei
Nachbar
w?
r.
A
rendezvous
with
you
would
be
lovely
if
your
husband
wasn't
my
neighbor.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerd Grabowski Grabo, Engelbert Simons
Attention! Feel free to leave feedback.