Die Wildecker Herzbuben - Hallo, Frau Nachbarin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Die Wildecker Herzbuben - Hallo, Frau Nachbarin




Hallo, Frau Nachbarin
Hello, Mrs. Neighbor
An meim Hauserl steht a Bankerl da sitz I gern und trink mein Wein
By my little house there's a bench where I like to sit and drink my wine
Und mein Blick geht oft hin? ber in den Nachbargarten nei,
And my gaze often wanders over into the neighbor's garden,
Denn die Aussicht ist so sch? n wenn sie auf der Leiter steht
Because the view is so lovely when she's standing on the ladder
Und beim Kirschen pfl? cken mir den Kopf verdreht.
And while picking cherries, she turns my head.
Hallo Frau Nachbarin, I denk bei Tag und Nacht an di
Hello Mrs. Neighbor, I think of you day and night
Hallo Frau Nachbarin, do w? rst a S? nde wert,
Hello Mrs. Neighbor, you would be worth a sin,
Hallo Frau Nachbarin, do gehst mir net mehr aus dem Sinn,
Hello Mrs. Neighbor, I can't get you out of my mind,
A Rendevouz mit Dir w? r sch? n wenn Dein Mann net mei Nachbar w? r.
A rendezvous with you would be lovely if your husband wasn't my neighbor.
I sitz wieder auf meim Bankerl, da gr?? t sie und winkt mir zu
I'm sitting on my bench again, she greets me and waves
Und I lad sie ein zum Weine und schon bald sind wir per du.
And I invite her for some wine and soon we're on a first-name basis.
So wie Ihre Augen schaun k? nnt I mir vielleicht was traun,
The way her eyes look, I might be able to try something,
Doch auf einmal schaut der Nachbar? ber Zaun - aus der Traum.
But suddenly the neighbor looks over the fence - the dream is over.
Hallo Frau Nachbarin, I denk bei Tag und Nacht an di
Hello Mrs. Neighbor, I think of you day and night
Hallo Frau Nachbarin, do w? rst a S? nde wert,
Hello Mrs. Neighbor, you would be worth a sin,
Hallo Frau Nachbarin, do gehst mir net mehr aus dem Sinn,
Hello Mrs. Neighbor, I can't get you out of my mind,
A Rendevouz mit Dir w? r sch? n wenn Dein Mann net mei Nachbar w? r.
A rendezvous with you would be lovely if your husband wasn't my neighbor.
Ja so ist das Leben, ja so ist das Leben,
Yes, that's life, yes, that's life,
Wenn's am sch? nsten wird mu? man oft gehn, doch es kommt die Zeit,
When it's most beautiful you often have to leave, but the time will come,
Die Gelegenheit wo I mir von Dir a kloines Busserl stehl.
The opportunity when I'll steal a little kiss from you.
Hallo Frau Nachbarin, I denk bei Tag und Nacht an di,
Hello Mrs. Neighbor, I think of you day and night,
Hallo Frau Nachbarin, do w? rst a S? nde wert,
Hello Mrs. Neighbor, you would be worth a sin,
Hallo Frau Nachbarin, do gehst mir net mehr aus dem Sinn,
Hello Mrs. Neighbor, I can't get you out of my mind,
A Rendevouz mit Dir w? r sch? n wenn Dein Mann net mei Nachbar w? r,
A rendezvous with you would be lovely if your husband wasn't my neighbor,
A Rendevouz mit Dir w? r sch? n wenn Dein Mann net mei Nachbar w? r.
A rendezvous with you would be lovely if your husband wasn't my neighbor.





Writer(s): Gerd Grabowski Grabo, Engelbert Simons


Attention! Feel free to leave feedback.