Die jungen Zillertaler - Bergkameraden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die jungen Zillertaler - Bergkameraden




Bergkameraden
Товарищи по горам
Gigantisch wie die Felsenwand hoch in den Himmel ragt
Гигантская, как скала, уходящая высоко в небо,
Geschaffen einst von Gottes Hand an einem großen Tag
Созданная когда-то рукой Бога в великий день.
Doch auch wenn der Berg sich sträubt
Но даже если гора сопротивляется,
Heute gehen wir's endlich an
Сегодня мы, наконец, сделаем это.
Das Gipfelkreuz das wartet schon da droben
Вершинный крест уже ждет нас там, наверху.
Bergkameraden
Товарищи по горам,
In Freud und in Leid
В радости и в горе
Und wir halten z'sammen
И мы держимся вместе,
Ob's stürmt oder schneit
Будь то буря или снег.
Den Gipfel bezwingen
Покорить вершину,
Welch ein großes Gefühl
Какое это прекрасное чувство,
Doch nur wenn der Herrgott
Но только если Господь,
Der Herrgott so will
Господь Бог позволит.
Der Wind ist kalt - die Finger frieren
Ветер холодный, пальцы мерзнут,
Und droben liegt noch Schnee
А наверху все еще лежит снег.
Der Berg der macht es keinem leicht
Гора никому не облегчает задачу,
Die Muskeln tuan mir weh
Мои мышцы болят.
Ganz verwittert zeigt a Kreuz
Совершенно обветшалый крест показывает,
Oaner hat es nit g'schafft
Одному человеку это не удалось.
Da brauchst du allen Glauben, alle Kraft
Здесь нужна вся твоя вера, вся твоя сила.
Bergkameraden
Товарищи по горам,
In Freud und in Leid
В радости и в горе
Und wir halten z'sammen
И мы держимся вместе,
Ob's stürmt oder schneit
Будь то буря или снег.
Den Gipfel bezwingen
Покорить вершину,
Welch ein großes Gefühl
Какое это прекрасное чувство,
Doch nur wenn der Herrgott
Но только если Господь,
Der Herrgott so will
Господь Бог позволит.
Bergkameraden
Товарищи по горам,
In Freud und in Leid
В радости и в горе
Und wir halten z'sammen
И мы держимся вместе,
Ob's stürmt oder schneit
Будь то буря или снег.
Den Gipfel bezwingen
Покорить вершину,
Welch ein großes Gefühl
Какое это прекрасное чувство,
Doch nur wenn der Herrgott
Но только если Господь,
Der Herrgott so will
Господь Бог позволит.





Writer(s): Andreas Baertels, Mathias Roska


Attention! Feel free to leave feedback.