Lyrics and translation Die jungen Zillertaler - Chöre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
machst
du
dir
′nen
kopf?
Зачем
ты
морочишь
себе
голову?
Wovor
hast
du
schiss?
О
чем
ты
шутишь?
Was
gibt's
da
zu
grübeln?
О
чем
тут
размышлять?
Was
hast
du
gegen
dich?
Что
ты
имеешь
против
себя?
Ich
versteh′
dich
nicht
Я
тебя
не
понимаю
Immer
siehst
du
schwarz
und
bremst
dich
damit
aus
Вы
всегда
выглядите
черным
и
тормозите
себя
этим
Nichts
ist
gut
genug,
du
haust
dich
selber
raus
Ничто
не
достаточно
хорошо,
ты
убираешься
сам
Wann
hörst
du
damit
auf?
Когда
ты
прекратишь
это
делать?
Wie
ich
dich
seh,
Как
я
вижу
тебя,
Ist
für
dich
unbegreiflich
Непостижимо
для
тебя
Komm'
ich
zeig's
dir
Пойдем,
я
тебе
покажу
Ich
lass′
konfetti
für
dich
regnen
Я
заставлю
конфетти
пойти
для
тебя
дождем
Ich
schütt′
dich
damit
zu
Я
наливаю
тебе
этим
Ruf
deinen
namen
aus
allen
boxen
Назовите
свое
имя
из
всех
коробок
Der
beste
mensch
bist
du
Лучший
человек
ты
Ich
roll'
den
roten
teppich
aus
Я
раскатываю
красную
ковровую
дорожку
Durch
die
stadt,
bis
vor
dein
haus
Через
город,
до
твоего
дома
Du
bist
das
ding
für
mich
Ты-это
то,
что
для
меня
Und
die
chöre
singen
für
dich
И
хоры
поют
для
тебя
Und
die
chöre
singen
für
dich
И
хоры
поют
для
тебя
Und
die
chöre
singen
für
dich
И
хоры
поют
для
тебя
Hör′
auf,
dich
zu
wehren
Перестань
сопротивляться
Das
machst
doch
keinen
sinn
Это
же
бессмыслица
делаешь
Du
hast
da
noch
konfetti,
in
der
falte
auf
der
stirn
У
тебя
там
еще
есть
конфетти,
в
морщинке
на
лбу
Warum
willst
du
nicht
kapieren
Почему
ты
не
хочешь
понять
Komm'
mal
raus
aus
deiner
deckung,
ich
seh′
schon
wie
es
blitzt
Выйди
из
своего
укрытия,
я
уже
вижу,
как
он
вспыхивает
Lass'
es
mich
kurz
sehen,
hab
fast
vergessen,
wie
das
ist
Дай
мне
ненадолго
взглянуть
на
это,
я
почти
забыл,
каково
это
Du
mit
lächeln
im
gesicht
Ты
с
улыбкой
на
лице
Wie
ich
dich
sehe,
ist
für
dich
unbegreiflich
То,
как
я
тебя
вижу,
для
тебя
непостижимо
Komm′
ich
zeig's
dir
Пойдем,
я
тебе
покажу
Ich
lass'
konfetti
für
dich
regnen
Я
заставлю
конфетти
пойти
для
тебя
дождем
Ich
schütt′
dich
damit
zu
Я
наливаю
тебе
этим
Ruf
deinen
namen
aus
allen
boxen
Назовите
свое
имя
из
всех
коробок
Der
beste
mensch
bist
du
Лучший
человек
ты
Ich
roll′
den
roten
teppich
aus
Я
раскатываю
красную
ковровую
дорожку
Durch
die
stadt,
bis
vor
dein
haus
Через
город,
до
твоего
дома
Du
bist
das
ding
für
mich
Ты-это
то,
что
для
меня
Und
die
chöre
singen
für
dich
И
хоры
поют
для
тебя
Und
die
chöre
singen
für
dich
И
хоры
поют
для
тебя
Und
die
chöre
singen
für
dich
И
хоры
поют
для
тебя
Und
die
chöre
singen
für
dich
И
хоры
поют
для
тебя
Und
die
trompeten
spielen
für
dich
И
трубы
играют
для
тебя
Und
die
trommeln
klingen
für
dich
И
барабаны
звучат
для
тебя
Und
die
chöre
singen
für
dich
И
хоры
поют
для
тебя
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Nitt, Felix Tobias Kuhn, Mark Cwiertnia, Ralf Christian Mayer, Sebastian Wehlings
Attention! Feel free to leave feedback.