Die jungen Zillertaler - JUZI-läums-Medley - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die jungen Zillertaler - JUZI-läums-Medley




Auf der bruck trara
На мосту Трара
Da liegt die barbara
Поскольку barbara расположен
Ganz zerdruckt trara
Совсем растерзанная трара
Von ihrem hawara
С вашего hawara
Und sie hofft trara
И она надеется, что трара
Dass' no oft trara
Что' no зачастую шумихой
Er sie druckt trara
Он их печатает трара
Auf der bruck
На мостке
Auf der bruck trara
На мосту Трара
Da liegt die barbara
Поскольку barbara расположен
Ganz zerdruckt trara
Совсем растерзанная трара
Von ihrem hawara
С вашего hawara
Und sie hofft trara
И она надеется, что трара
Dass' no oft trara
Что' no зачастую шумихой
Er sie druckt trara
Он их печатает трара
Auf der bruck
На мостке
Der kleine Haifisch hat grossen Hunger
Маленькая акула очень голодна
Mampf mampf!
Еда еда!
Der kleine Haifisch hat grossen Durst
Маленькая акула испытывает большую жажду
Gluck gluck!
Глюк глюк!
Doch is der Haifisch scho weit rumg'schwumma
Впрочем is акулий що далеко rumg'schwumma
Schwimm schwimm!
Плыви плыви!
Und was der Hai frisst, des is ihm wurscht
И то, что акула ест, она съедает
Echt wurscht!
Настоящая колбаса!
Der Clownfisch will nicht klauen,
Рыба-клоун не хочет красть,
Die Qualle will nicht quälen,
Медуза не хочет мучить,
Der Thunfisch will nix tun,
Тунец ничего не хочет делать,
Und der Wal geht nicht zum Wählen.
И кит не идет выбирать.
Die Robbe williams lässt sich nicht vom
Тюлень Уильямс не позволяет себе
Bieber Justin stressen.
Бибер Джастин напрягся.
Und der Haifisch, der hat Zähne
И акула, у которой есть зубы
Und will fressen, fressen, hey!
И хочет жрать, жрать, эй!
Der kleine Haifisch hat grossen Hunger
Маленькая акула очень голодна
Mampf mampf!
Еда еда!
Der kleine Haifisch hat grossen Durst
Маленькая акула испытывает большую жажду
Gluck gluck!
Глюк глюк!
Doch is der Haifisch scho weit rumg'schwumma
Впрочем is акулий що далеко rumg'schwumma
Schwimm schwimm!
Плыви плыви!
Und was der Hai frisst, des is ihm wurscht
И то, что акула ест, она съедает
Echt wurscht!
Настоящая колбаса!
SEPP SEPP SEPP
SEPP SEPP SEPP
Tuba Sepp SEPP
Туба Sepp SEPP
Tuba Tuba Sepp Sepp Sepp
Туба Туба Sepp Sepp Sepp
Tuba Sepp Sepp Sepp
Туба Sepp Sepp Sepp
Tuba SEPP SEPP SEPP
Туба SEPP SEPP SEPP
Tuba Sepp SEPP
Туба Sepp SEPP
Tuba Sepp Sepp Sepp
Туба Sepp Sepp Sepp
Tuba Sepp
Туба Sepp
SEPP SEPP SEPP
SEPP SEPP SEPP
Tuba Sepp SEPP
Туба Sepp SEPP
Tuba Tuba Sepp Sepp Sepp
Туба Туба Sepp Sepp Sepp
Tuba Sepp Sepp Sepp
Туба Sepp Sepp Sepp
Tuba SEPP SEPP SEPP
Туба SEPP SEPP SEPP
Tuba Sepp SEPP
Туба Sepp SEPP
Tuba Tuba Sepp Sepp Sepp
Туба Туба Sepp Sepp Sepp
Tuba Sepp
Туба Sepp
Drob'n auf'm Berg jo do steht a kloana Zwerg
Drob'n гора do jo a kloana стоит карлик
Und der hat a rote Zipfelmütze auf
И у него красная шапочка на молнии
Und er siagt am ander'n Gipfl einen ander'n Mützenzipfel
И он поднимает другую шапочку на другом саммите
Ja da nimmt des alte Zipfelspiel sein' Nauf
Да, там начинается старая игра на молнии
Drob'n auf'm Berg jo do steht a kloana Zwerg
Drob'n гора do jo a kloana стоит карлик
Überlegt wie er zum andern Gipfl kimmt
Подумайте о том, как он доберется до другого саммита
Dass er sich dem Mützenzipfel drüben auf dem ander'n Gipfel
Что он смотрит на вершину шапки там, на другой вершине
Nähern kann und sich ein Zwergenfräulein nimmt
Может подойти и взять себе карликовую девицу
UND I FLIAG, FLIAG, FLIAG, WIA A FLIEGER
И I FLIAG, FLIAG, FLIAG, WIA A АВИАТОРЫ
BIN SO STARK, STARK, STARK, WIA A TIGER
Я ТАКОЙ СИЛЬНЫЙ, СИЛЬНЫЙ, СИЛЬНЫЙ, КАК ТИГР
UND SO GROSS, GROSS, GROSS,
И ТАКОЙ БОЛЬШОЙ, БОЛЬШОЙ, БОЛЬШОЙ,
WIA A GIRAFFE SO HOCH WOU-O
КАК ЖИРАФ ТАК ВЫСОКО - ВУ-О
UND I SPRING, SPRING, SPRING, IMMER WIEDER
И Я ПРЫГАЮ, ПРЫГАЮ, ПРЫГАЮ, СНОВА И СНОВА
UND I SCHWIMM, SCHWIMM, SCHWIMM, ZU DIR RÜBER
И Я ПЛЫВУ, ПЛЫВУ, ПЛЫВУ, К ТЕБЕ
UND I NIMM, NIMM, NIMM, DI BEI DER HAND WEIL I DI MAG - UND I SAG:
И Я БЕРУ, БЕРУ, БЕРУ, ДИ ЗА РУКУ ПОТОМУ ЧТО МНЕ НРАВИТСЯ ДИ - И Я ГОВОРЮ:
HEUT IS SO A SCHÖNER TAG
СЕГОДНЯ ТАКОЙ ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ
LALA LA LA LA
LALA LA LA LA
HEUT IS SO A SCHÖNER TAG
СЕГОДНЯ ТАКОЙ ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ
LALA LA LA LA
LALA LA LA LA
HEUT IS SO A SCHÖNER TAG
СЕГОДНЯ ТАКОЙ ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ
LALA LA LA LA
LALA LA LA LA
HEUT IS SO A SCHÖNER TAG
СЕГОДНЯ ТАКОЙ ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ
LALA LA LA LA
LALA LA LA LA
HEUT IS SO A SCHÖNER TAG
СЕГОДНЯ ТАКОЙ ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ





Writer(s): Andreas Donauer, B. Vergeiner, Christof Kammerlander, Daniel Prantl, Harald Gunz, Jara Benes, Leo Poldau, Stephanie Kurzer, Willy M. Willmann


Attention! Feel free to leave feedback.