Die schwarzen Tasten (mit Tobias Siebert von Klez.e) - Flattermaus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die schwarzen Tasten (mit Tobias Siebert von Klez.e) - Flattermaus




Flattermaus
Летучая мышь
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Wenn die Sonne verschwindet
Когда солнце скрывается
Und der Mond scheint ins Tal
И луна светит в долину
Rote Augen wie Sterne
Красные глаза, как звезды
Am Himmel überallallall
На небе везде, везде, везде
Das sind meine Verwandten
Это мои родственники
Meine Onkels und Tanten
Мои дяди и тети
Auch Lumpine und Sting
Даже Стинга и хулиганов
Hab ich schon im Dunkeln gesehn
Видел я в темноте
Gruselig wie Vampire
Жутко, как у вампиров,
Funkeln zwei Zähne so spitz
Сверкают два острых зуба
Wie die Cheops-Pyramide
Как пирамида Хеопса
Wir jagen schnell wie der Wind nach
Мы гонимся быстро, как ветер, за
Falter mit'm Käferich
Мотыльками с жучками
Und mittendrin ich
И среди них я
Ich bin nicht die liebe Maus
Я не милая мышка
Ich bin nicht die Ledermaus
Я не кожанная мышь
Ich bin die Fledermausmausmaus
Я летучая мышь-мышь-мышь
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Ich bin nicht die liebe Maus
Я не милая мышка
Ich bin nicht die Ledermaus
Я не кожанная мышь
Ich bin die Fledermausmausmaus
Я летучая мышь-мышь-мышь
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Kopfüber kopfunter
Вниз головой, вверх ногами
Flieg ich durch die Nacht
Лечу я сквозь ночь
Wenn alle Anderen schlafen
Когда все остальные спят
Bin ich wach, wach, wach
Я бодрствую, бодрствую, бодрствую
Ich fledere, ich flattere
Я парю, я порхаю
Durch die Finsternis ums Haus
Сквозь тьму вокруг дома
In einem der Fenster
В одном из окон
Ist das Licht noch nicht aus
Свет еще не погас
("oh, was'n da los?")
("О, что там происходит?")
Ich fliege zum Fenster
Я подлетаю к окну
Und schaue hinein
И заглядываю внутрь
In dem Bett in dem Zimmer
В кровати, в комнате
Schläft etwas nicht ein
Кто-то не спит
Und dann zwischen Decke und Kissen
И тогда, между одеялом и подушкой
("Huch, was ist da?")
("Ой, что это?")
Seh ich Dich, Dich, Dich
Вижу тебя, тебя, тебя
Ich bin nicht die liebe Maus
Я не милая мышка
("neineineinein!")
("Нет, нет, нет, нет!")
Ich bin nicht die Ledermaus
Я не кожанная мышь
Ich bin die Fledermausmausmaus
Я летучая мышь-мышь-мышь
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Ich bin nicht die liebe Maus
Я не милая мышка
Ich bin nicht die Ledermaus
Я не кожанная мышь
Ich bin die Fledermausmausmaus
Я летучая мышь-мышь-мышь
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Du wälzt Dich hin wälzt Dich her
Ты ворочаешься туда-сюда
Aus Angst vor der Nacht
От страха перед ночью
Wünschst Dir herbei den Tag
Желаешь скорейшего наступления дня
Den ich noch nie hab verbracht
Который я еще ни разу не видел
Du siehst mich an Deine Augen
Ты смотришь на меня, твои глаза
Groß, erschrocken, ein Graus
Большие, испуганные, ужас
Um Dir ein Lächeln zu zaubern
Чтобы вызвать у тебя улыбку
Schlag ich meine Flügel kunstvoll auf
Я искусно расправляю свои крылья
Lange sitzen wir am Fenster
Долго сидим мы у окна
Erzähl'n uns vom Tag und der Nacht
Рассказываем друг другу о дне и ночи
Bis ich wegflattern muss weil
Пока мне не нужно улететь, потому что
Die Sonne wieder erwacht
Солнце снова просыпается
Seit diesem Abend sind wir Freunde
С того вечера мы друзья
Treffen uns jede Nacht
Встречаемся каждую ночь
Immer zur blauen Stunde
Всегда в сумерках
Bis sich die Sonne wieder aufmacht
Пока солнце снова не взойдет
Ich bin nicht die liebe Maus
Я не милая мышка
Ich bin nicht die Ledermaus
Я не кожанная мышь
Ich bin die Fledermausmausmaus
Я летучая мышь-мышь-мышь
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Ich bin nicht die liebe Maus
Я не милая мышка
Ich bin nicht die Ledermaus
Я не кожанная мышь
Ich bin die Fledermausmausmaus
Я летучая мышь-мышь-мышь
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Flatter, Flatter, Flatter, Flatter
Порхаю, порхаю, порхаю, порхаю
Und Du mein Freund
И ты, моя подруга





Writer(s): Tobias Siebert


Attention! Feel free to leave feedback.