Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
cambió
cuando
te
vi
Alles
änderte
sich,
als
ich
dich
sah
Jamás
imaginé
que
habría
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
geben
würde
Un
corazón
fuera
de
mí
Ein
Herz
außerhalb
von
mir
Sintiendo
lo
que
yo
sentía
Das
fühlte,
was
ich
fühlte
Fue
tu
voz,
tus
labios
tal
vez
Es
war
deine
Stimme,
deine
Lippen
vielleicht
Tu
forma
de
ser
de
niña
y
mujer
Deine
Art,
Mädchen
und
Frau
zu
sein
Tan
solo
sé
que
hoy
te
quiero
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
heute
liebe
Más,
te
quiero
más
de
lo
que
quiero
a
la
vida
Mehr,
ich
liebe
dich
mehr,
als
ich
das
Leben
liebe
Más,
si
no
te
tengo
a
ti
¿de
qué
serviría?
Mehr,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
wozu
wäre
es
gut?
Más,
¿de
qué
podría
ya
servir
la
respiración
muerto
el
corazón?
Mehr,
wozu
könnte
das
Atmen
noch
dienen,
wenn
das
Herz
tot
ist?
Quiero
decir
que
antes
de
ti
Ich
will
sagen,
dass
vor
dir
Jamás
imaginé
que
un
día
Ich
mir
niemals
vorstellte,
dass
eines
Tages
Iba
a
sentir
algo
así
Ich
so
etwas
fühlen
würde
Ni
que
un
amor
tan
mágico
vivía
Noch
dass
eine
so
magische
Liebe
lebte
Fue
tu
voz,
tus
labios
tal
vez
Es
war
deine
Stimme,
deine
Lippen
vielleicht
Tu
forma
de
ser
de
niña
y
mujer
Deine
Art,
Mädchen
und
Frau
zu
sein
Tan
solo
sé
que
hoy
te
quiero
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
heute
liebe
Más,
te
quiero
más
de
lo
que
quiero
a
la
vida
Mehr,
ich
liebe
dich
mehr,
als
ich
das
Leben
liebe
Más,
si
no
te
tengo
a
ti
¿de
qué
serviría?
Mehr,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
wozu
wäre
es
gut?
Más,
¿de
qué
podría
ya
servir
la
respiración
muerto
el
corazón?
Mehr,
wozu
könnte
das
Atmen
noch
dienen,
wenn
das
Herz
tot
ist?
Más,
te
quiero
más
de
lo
que
quiero
a
la
vida
Mehr,
ich
liebe
dich
mehr,
als
ich
das
Leben
liebe
Más,
si
no
te
tengo
a
ti
¿de
qué
serviría?
Mehr,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
wozu
wäre
es
gut?
Más,
¿de
qué
podría
ya
servir
la
respiración
muerto
el
corazón?
Mehr,
wozu
könnte
das
Atmen
noch
dienen,
wenn
das
Herz
tot
ist?
Desde
el
instante
en
que
te
vi
Seit
dem
Augenblick,
als
ich
dich
sah
Mi
vida
ya
no
fue
la
misma
War
mein
Leben
nicht
mehr
dasselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulyna Carraz, Guillermo Guiu Mendez
Attention! Feel free to leave feedback.