Lyrics and translation Diego 900 feat. Natalia Lacunza & L'haine - Baby José
Quieres
contármelo
todo
Ты
хочешь
рассказать
мне
всё
Quieres
de
to
menos
un
"no",
baby
Ты
хочешь
всего,
кроме
"нет",
детка
Quieres
sentarte
en
los
courtside,
baby
Ты
хочешь
сидеть
в
партере,
детка
No
quieres
na,
solo
un
Porsche
o
un
Bentley
Ты
ничего
не
хочешь,
только
Porsche
или
Bentley
Quieres
gastar,
quieres
josear,
baby
Ты
хочешь
тратить,
ты
хочешь
понтоваться,
детка
Me
recuerdas
tanto
a
mí
Ты
так
напоминаешь
мне
меня
Bebé,
eres
inalcanzable
Детка,
ты
недосягаема
Yo
aquí
haciendo
lo
imposible
para
quе
veas
las
señales
Я
делаю
всё
на
свете,
чтобы
ты
заметила
мои
намеки
Ya
no
sé
ni
lo
quе
siento
al
verte,
al
escuchar
tu
nombre
Я
уже
не
знаю,
что
чувствую,
когда
вижу
тебя,
когда
слышу
твоё
имя
Ya
no
me
dices
que
me
quieres
Ты
больше
не
говоришь,
что
любишь
меня
Cuando
llega
la
noche,
bebé,
te
encierras
dentro
de
ti
Когда
наступает
ночь,
детка,
ты
замыкаешься
в
себе
Las
horas
que
gastas
en
el
come
up,
los
shows
y
hacer
más
comas
Часы,
которые
ты
проводишь
в
ожидании,
шоу
и
получении
денег,
No
te
dejan
sentir
Не
позволяют
тебе
чувствовать
Por
qué
lo
echas
en
cara?
no
puedo
cambiarlo
Зачем
ты
мне
это
припоминаешь?
Я
не
могу
это
изменить
Tengo
un
tiempo
en
la
playa
para
pasar
los
dos
У
меня
есть
время
на
пляже,
чтобы
провести
его
поближе
к
тебе
Lo
que
quieras
hacer,
dónde
quieres
cenar?
Чем
ты
хочешь
заняться?
Где
хочешь
поужинать?
Ya
no
me
dices
na,
ya
no
me
dices
na
Ты
больше
ничего
не
говоришь,
больше
ничего
не
говоришь
Quieres
contármelo
todo
Ты
хочешь
рассказать
мне
всё
Quieres
de
to
menos
un
"no",
baby
Ты
хочешь
всего,
кроме
"нет",
детка
Quieres
sentarte
en
los
courtside,
baby
Ты
хочешь
сидеть
в
партере,
детка
No
quieres
na,
solo
un
Porsche
o
un
Bentley
Ты
ничего
не
хочешь,
только
Porsche
или
Bentley
Quieres
gastar,
quieres
josear,
baby
Ты
хочешь
тратить,
ты
хочешь
понтоваться,
детка
Me
recuerdas
tanto
a
mí
Ты
так
напоминаешь
мне
меня
Tú
y
yo
somos
iguales,
Toki
Мы
с
тобой
одинаковые,
Токи
Tú
me
pusiste
el
cuerno,
Milwaukee
Ты
изменила
мне,
Милуоки
Tú
me
buscas
para
que
te
choque
Ты
ищешь
меня,
чтобы
я
тебя
ранил
Tú
y
yo,
Rita,
Rocky
Мы
с
тобой,
Рита,
Рокки
Tú
y
yo
éramos
geniales,
fuck
it
Мы
с
тобой
были
классные,
к
черту
Aunque
puede
que
me
equivoque
Хотя
я
могу
и
ошибаться
Bitch,
let
me
down
Сучка,
обломай
меня
Fállame
aquí
Разочаруй
меня
здесь
Tiene
miedo
a
perderme
Она
боится
потерять
меня
Siempre
cuando
se
duerme
Всегда,
когда
она
засыпает
Bitch,
let
me
down
Сучка,
обломай
меня
Salte
de
mí
o
házmelo
así
Оставь
меня
в
покое
или
сделай
это
так
No
sé
qué
me
pasa,
creo
que
nada
es
suficiente
Не
знаю,
что
со
мной
происходит,
мне
кажется,
ничего
не
достаточно
Cuando
tú
me
llamas
yo
me
olvido
de
la
gente
Когда
ты
звонишь
мне,
я
забываю
обо
всех
Te
has
ido
y
el
alma
no
ha
dejado
de
dolerme
Ты
ушла,
а
душа
так
и
не
перестает
болеть
Te
has
ido
y
el
mundo
no
ha
dejado
de
romperse
Ты
ушла,
а
мир
так
и
не
перестал
рушиться
Nena,
como
me
quisiste
me
lo
guardo
para
siempre
Девочка,
я
навеки
сохраню
в
памяти
то,
как
ты
меня
любила
Soñé
tu
regreso
pero
sé
que
tú
no
vuelves
Я
мечтал
о
твоем
возвращении,
но
знаю,
что
ты
не
вернешься
Ya
no
tengo
miedo
de
jugar
con
las
serpientes
Я
больше
не
боюсь
играть
со
змеями
Sin
tocar
el
fuego
yo
no
puedo
conocerme
Если
я
не
прикоснусь
к
огню,
я
не
смогу
понять
себя
Hace
tiempo
que
no
hablamos,
que
no
sé
de
ti
Мы
давно
не
разговаривали,
я
ничего
не
знаю
о
тебе
Que
en
la
noche
nos
juntamos
para
repetir
Что
той
ночью
мы
были
вместе,
чтобы
повторить
Hace
tiempo
pasó
algo
y
se
tuvo
que
ir
Некоторое
время
назад
что-то
случилось,
и
тебе
пришлось
уйти
Me
dijo:
"Yo
te
quiero,
pero
quiero
ser
feliz"
Ты
сказала:
"Я
люблю
тебя,
но
хочу
быть
счастливой"
Quieres
contármelo
todo
Ты
хочешь
рассказать
мне
всё
Quieres
de
to
menos
un
"no",
baby
Ты
хочешь
всего,
кроме
"нет",
детка
Quieres
sentarte
en
los
courtside,
baby
Ты
хочешь
сидеть
в
партере,
детка
No
quieres
na,
solo
un
Porsche
o
un
Bentley
Ты
ничего
не
хочешь,
только
Porsche
или
Bentley
Quieres
gastar,
quieres
josear,
baby
Ты
хочешь
тратить,
ты
хочешь
понтоваться,
детка
Hace
tiempo
que
no
hablamos
Мы
давно
не
разговаривали
Hace
tiempo
pasó
algo
Некоторое
время
назад
что-то
случилось
Hace
tiempo
que
no
hablamos
Мы
давно
не
разговаривали
Hace
tiempo
pasó
algo
Некоторое
время
назад
что-то
случилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gonzalez Ceballo, Diego 900 Dominguez Jorquera, Diego Castro, Diego Dominguez Jorquera, Juan Saenz De Cabezón, Natalia Lacunza Sanabdon
Attention! Feel free to leave feedback.