Diego 900 - Háblame Así - translation of the lyrics into German

Háblame Así - Diego 900translation in German




Háblame Así
Rede so mit mir
Dijiste cosas que no diré
Du hast Dinge gesagt, die ich nicht sagen werde
Estabas enfadada, eso no cuenta
Du warst wütend, das zählt nicht
Estabas virada, yo me viré
Du warst sauer, ich wurde sauer
Te puse un mensaje, me dejaste en doble
Ich habe dir eine Nachricht geschickt, du hast mich auf doppelt gesehen
Checkity-checkity-checky-check
Checkity-checkity-checky-check
Chula, he esta'o detrás del sobre
Süße, ich war hinter dem Umschlag her
Checkity-checkity-checky-check
Checkity-checkity-checky-check
¿Por qué no me respondes?
Warum antwortest du mir nicht?
Háblame así (Háblame así, háblame así)
Rede so mit mir (Rede so mit mir, rede so mit mir)
Así (Así), así (Así)
So (So), so (So)
Baby, háblame suave o enfadada (Suave o enfadá)
Baby, rede sanft mit mir oder wütend (Sanft oder wütend)
Así (Así), así (Así)
So (So), so (So)
He estado yendo duro
Ich habe mich hart rangemacht
Bеbé, como si nada
Baby, als wäre es nichts
He hablao con otras tipas
Ich habe mit anderen Mädchen gesprochen
Me he mеtido en mil vainas
Ich habe mich in tausend Sachen verstrickt
necesitas a alguien
Du brauchst jemanden
necesitas algo y ese algo no lo tengo yo
Du brauchst etwas, und dieses Etwas habe ich nicht
Y me pregunta dónde he estado
Und sie fragt mich, wo ich gewesen bin
He estado pendiente del fajo
Ich habe auf den Stapel aufgepasst
Y son todos interesados
Und sie sind alle interessiert
Y cuando me hablan, no hablan claro
Und wenn sie mit mir reden, reden sie nicht klar
Y yo solía soñar contigo
Und ich habe früher von dir geträumt
Nena, me hablabas cada tanto
Baby, du hast ab und zu mit mir gesprochen
Nena, no tenía sentido
Baby, es machte keinen Sinn
Era mentira todo el rato
Es war die ganze Zeit eine Lüge
Me encantaría tenerte
Ich würde dich gerne haben
Sólo un ratito y de vuelta al biss
Nur für eine kleine Weile und dann zurück zum Geschäft
Chula, maldigo mi suerte
Süße, ich verfluche mein Glück
Por no tenerte a mi la–, no tenerte a mi lado
Dass ich dich nicht an meiner Sei–, dich nicht an meiner Seite habe
Por no tenerte a mi la–, no tenerte a mi lado, oh-oh
Dass ich dich nicht an meiner Sei–, dich nicht an meiner Seite habe, oh-oh
Háblame así (Háblame así, háblame así)
Rede so mit mir (Rede so mit mir, rede so mit mir)
Así (Así), así (Así)
So (So), so (So)
Baby, háblame suave o enfadada (Suave o enfadá)
Baby, rede sanft mit mir oder wütend (Sanft oder wütend)
Así (Así), así (Así)
So (So), so (So)
He estado yendo duro
Ich habe mich hart rangemacht
Bebé, como si nada
Baby, als wäre es nichts
He hablao con otras tipas
Ich habe mit anderen Mädchen gesprochen
Me he metido en mil vainas
Ich habe mich in tausend Sachen verstrickt
necesitas a alguien
Du brauchst jemanden
necesitas algo y ese algo no lo tengo yo
Du brauchst etwas, und dieses Etwas habe ich nicht





Writer(s): Diego Dominguez Jorquera


Attention! Feel free to leave feedback.