Diego 900 - Tráfico - translation of the lyrics into German

Tráfico - Diego 900translation in German




Tráfico
Verkehr
I don't give a fuck no more, bitch, I'm toxic
Ich scheiß drauf, Schlampe, ich bin toxisch
Tenía novia, socia, esposa y sidechick
Hatte Freundin, Partnerin, Ehefrau und Gespielin
La última pidiendo que la case
Die Letzte wollte, dass ich sie heirate
Ella quiere un "sí" pero es un "casi"
Sie will ein "Ja", aber es ist ein "Fast"
Yeah
Yeah
Es un "casi"
Es ist ein "Fast"
Ya van cuatro años sin ir a clase
Schon vier Jahre ohne in den Unterricht zu gehen
No quería ni que me pusieran cara
Ich wollte nicht mal, dass sie mein Gesicht sehen
No soy nadie, puta, solo es pseudofama
Ich bin niemand, Schlampe, das ist nur Pseudo-Ruhm
Ella sigue hablando, no para qué
Sie redet immer weiter, ich weiß nicht wozu
Rulo en la ciudad, me siento más que capo
Ich fahre durch die Stadt, fühle mich mehr als ein Boss
Esto es más que duro, yo estoy más que guapo
Das ist mehr als hart, ich bin mehr als gutaussehend
Callado, pensando, ni escucho ni hablo
Still, nachdenklich, ich höre nicht zu und rede nicht
Dice que no sabe lo que me sucede
Sie sagt, sie weiß nicht, was mit mir los ist
Y murió al saber que había otras mujeres
Und sie starb, als sie erfuhr, dass es andere Frauen gab
La quise tanto pero marché
Ich liebte sie so sehr, aber ich ging
Y ella sigue hablando pero ya fue
Und sie redet weiter, aber es ist vorbei
Zorras en mi polla y en mi cara
Schlampen auf meinem Schwanz und in meinem Gesicht
Solo es ruido, nunca siento nada
Es ist nur Lärm, ich fühle nie etwas
Puta soy especie amenazada
Schlampe, ich bin eine bedrohte Art
"No hables así" me dice mi hermana
"Sprich nicht so", sagt meine Schwester zu mir
Le dije a mi hermano que estoy on the way
Ich sagte meinem Bruder, dass ich auf dem Weg bin
Cree que no le quiero, ya ni hablo con él
Er glaubt, ich liebe ihn nicht, ich rede nicht mal mehr mit ihm
Chula, llegas justo cuando empiezo a ver
Hübsche, du kommst genau dann, wenn ich anfange zu sehen
Y si hay tráfico estoy atascao en él
Und wenn Verkehr ist, stecke ich darin fest
Cuento los días sin tocar tu piel
Ich zähle die Tage, ohne deine Haut zu berühren
Me gustas, me cambias de forma y
Ich mag dich, du veränderst meine Form und
No enamorarme era la norma
Mich nicht zu verlieben, war die Regel
Joder con nadie, hablar con nadie, no confiar en nadie
Mit niemandem ficken, mit niemandem reden, niemandem vertrauen
El aire está contaminado, el amor en el aire
Die Luft ist verschmutzt, Liebe liegt in der Luft
Bebé, sólo por un ratito
Baby, nur für eine kleine Weile
Pensé que podía ser distinto
Ich dachte, es könnte anders sein
Yeah, ADH, yeah
Yeah, ADH, yeah
No quieren respeto, quieren que te agaches
Sie wollen keinen Respekt, sie wollen, dass du dich bückst
Siempre estamos ocultados y en silencio, pa
Wir sind immer versteckt und still, Mann
Puse mi cora en el juego cuando no había más
Ich habe mein Herz ins Spiel gebracht, als es nichts mehr gab
Gave it all i got
Gave it all i got
Y lo poco que tenía quedó congelado
Und das Wenige, das ich hatte, ist eingefroren
Hoy medito movimientos en mi soledad
Heute meditiere ich über Bewegungen in meiner Einsamkeit
Eso es hasta cuando me encuentro más rodeado
Das ist sogar dann, wenn ich mich am meisten umgeben fühle
Y cuando menos me lo espero, me llama mamá
Und wenn ich es am wenigsten erwarte, ruft Mama an
"Con la música qué? llevas ya unos años
"Was ist mit der Musik? Du machst das schon ein paar Jahre
Y te quedan 12 créditos de 4º"
Und dir fehlen noch 12 Credits von 4º"
Con el jose encima, ma, ya ni trabajo
Mit dem Stoff drauf, Mama, ich arbeite nicht mal mehr
Quieres que me pase y tengo siempre algo
Du willst, dass ich vorbeikomme, und ich habe immer etwas vor
Pero siempre un rato
Aber immer eine Weile
Si es pa verte, guapa, tengo siempre un rato
Wenn es ist, um dich zu sehen, Hübsche, habe ich immer eine Weile Zeit
No puedo malgastar mi tiempo ocupado en odiar
Ich kann meine Zeit nicht damit verschwenden, zu hassen
No me quedan enemigos, todos perdonados
Ich habe keine Feinde mehr, allen vergeben
Tengo buenos genes, mejores modales
Ich habe gute Gene, bessere Manieren
Zorra, y mi sentido del gusto, impecable
Schlampe, und mein Geschmackssinn ist tadellos
Me sale todo lo que no les sale
Mir gelingt alles, was ihnen nicht gelingt
Les sale todo lo que no me sale
Ihnen gelingt alles, was mir nicht gelingt
Ahora, Dios, estás, dime algo, mi niño
Jetzt, Gott, wenn du da bist, sag mir etwas, mein Junge
Sólo pienso en pibas, en tiempo y en chito
Ich denke nur an Mädchen, an Zeit und an Stoff
Alguien nuevo quiere algo nuevo de
Jemand Neues will etwas Neues von mir
Alguien nuevo jura esta vez es distinto
Jemand Neues schwört, dass es dieses Mal anders ist
Y si hay tráfico estoy atascao en él
Und wenn Verkehr ist, stecke ich darin fest
Cuento los días sin tocar tu piel
Ich zähle die Tage, ohne deine Haut zu berühren
Me gustas, me cambias de forma y
Ich mag dich, du veränderst meine Form und
No enamorarme era la norma
Mich nicht zu verlieben, war die Regel
Joder con nadie, hablar con nadie, no confiar en nadie
Mit niemandem ficken, mit niemandem reden, niemandem vertrauen
El aire está contaminado, el amor en el aire
Die Luft ist verschmutzt, Liebe liegt in der Luft
Bebé, es algo mas que cariño
Baby, es ist mehr als nur Zuneigung
La casa, la boda y el niño
Das Haus, die Hochzeit und das Kind





Writer(s): Diego Dominguez Jorquera


Attention! Feel free to leave feedback.