Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
give
a
fuck
no
more,
bitch,
I'm
toxic
Ich
scheiß
drauf,
Schlampe,
ich
bin
toxisch
Tenía
novia,
socia,
esposa
y
sidechick
Hatte
Freundin,
Partnerin,
Ehefrau
und
Gespielin
La
última
pidiendo
que
la
case
Die
Letzte
wollte,
dass
ich
sie
heirate
Ella
quiere
un
"sí"
pero
es
un
"casi"
Sie
will
ein
"Ja",
aber
es
ist
ein
"Fast"
Es
un
"casi"
Es
ist
ein
"Fast"
Ya
van
cuatro
años
sin
ir
a
clase
Schon
vier
Jahre
ohne
in
den
Unterricht
zu
gehen
No
quería
ni
que
me
pusieran
cara
Ich
wollte
nicht
mal,
dass
sie
mein
Gesicht
sehen
No
soy
nadie,
puta,
solo
es
pseudofama
Ich
bin
niemand,
Schlampe,
das
ist
nur
Pseudo-Ruhm
Ella
sigue
hablando,
no
sé
para
qué
Sie
redet
immer
weiter,
ich
weiß
nicht
wozu
Rulo
en
la
ciudad,
me
siento
más
que
capo
Ich
fahre
durch
die
Stadt,
fühle
mich
mehr
als
ein
Boss
Esto
es
más
que
duro,
yo
estoy
más
que
guapo
Das
ist
mehr
als
hart,
ich
bin
mehr
als
gutaussehend
Callado,
pensando,
ni
escucho
ni
hablo
Still,
nachdenklich,
ich
höre
nicht
zu
und
rede
nicht
Dice
que
no
sabe
lo
que
me
sucede
Sie
sagt,
sie
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Y
murió
al
saber
que
había
otras
mujeres
Und
sie
starb,
als
sie
erfuhr,
dass
es
andere
Frauen
gab
La
quise
tanto
pero
marché
Ich
liebte
sie
so
sehr,
aber
ich
ging
Y
ella
sigue
hablando
pero
ya
fue
Und
sie
redet
weiter,
aber
es
ist
vorbei
Zorras
en
mi
polla
y
en
mi
cara
Schlampen
auf
meinem
Schwanz
und
in
meinem
Gesicht
Solo
es
ruido,
nunca
siento
nada
Es
ist
nur
Lärm,
ich
fühle
nie
etwas
Puta
soy
especie
amenazada
Schlampe,
ich
bin
eine
bedrohte
Art
"No
hables
así"
me
dice
mi
hermana
"Sprich
nicht
so",
sagt
meine
Schwester
zu
mir
Le
dije
a
mi
hermano
que
estoy
on
the
way
Ich
sagte
meinem
Bruder,
dass
ich
auf
dem
Weg
bin
Cree
que
no
le
quiero,
ya
ni
hablo
con
él
Er
glaubt,
ich
liebe
ihn
nicht,
ich
rede
nicht
mal
mehr
mit
ihm
Chula,
llegas
justo
cuando
empiezo
a
ver
Hübsche,
du
kommst
genau
dann,
wenn
ich
anfange
zu
sehen
Y
si
hay
tráfico
estoy
atascao
en
él
Und
wenn
Verkehr
ist,
stecke
ich
darin
fest
Cuento
los
días
sin
tocar
tu
piel
Ich
zähle
die
Tage,
ohne
deine
Haut
zu
berühren
Me
gustas,
me
cambias
de
forma
y
Ich
mag
dich,
du
veränderst
meine
Form
und
No
enamorarme
era
la
norma
Mich
nicht
zu
verlieben,
war
die
Regel
Joder
con
nadie,
hablar
con
nadie,
no
confiar
en
nadie
Mit
niemandem
ficken,
mit
niemandem
reden,
niemandem
vertrauen
El
aire
está
contaminado,
el
amor
en
el
aire
Die
Luft
ist
verschmutzt,
Liebe
liegt
in
der
Luft
Bebé,
sólo
por
un
ratito
Baby,
nur
für
eine
kleine
Weile
Pensé
que
podía
ser
distinto
Ich
dachte,
es
könnte
anders
sein
Yeah,
ADH,
yeah
Yeah,
ADH,
yeah
No
quieren
respeto,
quieren
que
te
agaches
Sie
wollen
keinen
Respekt,
sie
wollen,
dass
du
dich
bückst
Siempre
estamos
ocultados
y
en
silencio,
pa
Wir
sind
immer
versteckt
und
still,
Mann
Puse
mi
cora
en
el
juego
cuando
no
había
más
Ich
habe
mein
Herz
ins
Spiel
gebracht,
als
es
nichts
mehr
gab
Gave
it
all
i
got
Gave
it
all
i
got
Y
lo
poco
que
tenía
quedó
congelado
Und
das
Wenige,
das
ich
hatte,
ist
eingefroren
Hoy
medito
movimientos
en
mi
soledad
Heute
meditiere
ich
über
Bewegungen
in
meiner
Einsamkeit
Eso
es
hasta
cuando
me
encuentro
más
rodeado
Das
ist
sogar
dann,
wenn
ich
mich
am
meisten
umgeben
fühle
Y
cuando
menos
me
lo
espero,
me
llama
mamá
Und
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte,
ruft
Mama
an
"Con
la
música
qué?
llevas
ya
unos
años
"Was
ist
mit
der
Musik?
Du
machst
das
schon
ein
paar
Jahre
Y
te
quedan
12
créditos
de
4º"
Und
dir
fehlen
noch
12
Credits
von
4º"
Con
el
jose
encima,
ma,
ya
ni
trabajo
Mit
dem
Stoff
drauf,
Mama,
ich
arbeite
nicht
mal
mehr
Quieres
que
me
pase
y
tengo
siempre
algo
Du
willst,
dass
ich
vorbeikomme,
und
ich
habe
immer
etwas
vor
Pero
siempre
un
rato
Aber
immer
eine
Weile
Si
es
pa
verte,
guapa,
tengo
siempre
un
rato
Wenn
es
ist,
um
dich
zu
sehen,
Hübsche,
habe
ich
immer
eine
Weile
Zeit
No
puedo
malgastar
mi
tiempo
ocupado
en
odiar
Ich
kann
meine
Zeit
nicht
damit
verschwenden,
zu
hassen
No
me
quedan
enemigos,
todos
perdonados
Ich
habe
keine
Feinde
mehr,
allen
vergeben
Tengo
buenos
genes,
mejores
modales
Ich
habe
gute
Gene,
bessere
Manieren
Zorra,
y
mi
sentido
del
gusto,
impecable
Schlampe,
und
mein
Geschmackssinn
ist
tadellos
Me
sale
todo
lo
que
no
les
sale
Mir
gelingt
alles,
was
ihnen
nicht
gelingt
Les
sale
todo
lo
que
no
me
sale
Ihnen
gelingt
alles,
was
mir
nicht
gelingt
Ahora,
Dios,
sí
estás,
dime
algo,
mi
niño
Jetzt,
Gott,
wenn
du
da
bist,
sag
mir
etwas,
mein
Junge
Sólo
pienso
en
pibas,
en
tiempo
y
en
chito
Ich
denke
nur
an
Mädchen,
an
Zeit
und
an
Stoff
Alguien
nuevo
quiere
algo
nuevo
de
mí
Jemand
Neues
will
etwas
Neues
von
mir
Alguien
nuevo
jura
esta
vez
es
distinto
Jemand
Neues
schwört,
dass
es
dieses
Mal
anders
ist
Y
si
hay
tráfico
estoy
atascao
en
él
Und
wenn
Verkehr
ist,
stecke
ich
darin
fest
Cuento
los
días
sin
tocar
tu
piel
Ich
zähle
die
Tage,
ohne
deine
Haut
zu
berühren
Me
gustas,
me
cambias
de
forma
y
Ich
mag
dich,
du
veränderst
meine
Form
und
No
enamorarme
era
la
norma
Mich
nicht
zu
verlieben,
war
die
Regel
Joder
con
nadie,
hablar
con
nadie,
no
confiar
en
nadie
Mit
niemandem
ficken,
mit
niemandem
reden,
niemandem
vertrauen
El
aire
está
contaminado,
el
amor
en
el
aire
Die
Luft
ist
verschmutzt,
Liebe
liegt
in
der
Luft
Bebé,
es
algo
mas
que
cariño
Baby,
es
ist
mehr
als
nur
Zuneigung
La
casa,
la
boda
y
el
niño
Das
Haus,
die
Hochzeit
und
das
Kind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Dominguez Jorquera
Attention! Feel free to leave feedback.