Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor a 3 / Tempo ao Tempo
Liebe zu Dritt / Zeit zur Zeit
(Que
'tá
aqui
hoje)
(Der
heute
hier
ist)
(Ooh,
João,
segura
seu
João)
(Ooh,
João,
halt
dich
fest,
João)
(Essa
moda
vai
pro
meu
pai)
(Dieser
Song
geht
an
meinen
Vater)
(Que
sem
ele
eu
não
tava
aqui)
(Denn
ohne
ihn
wäre
ich
nicht
hier)
Resolvi
partir
porque
é
impossível
Ich
habe
beschlossen
zu
gehen,
weil
es
unmöglich
ist
Haver
um
romance
formado
por
três
Eine
Romanze
zu
dritt
zu
führen
Seria
esquisito
você
me
dizendo
Es
wäre
seltsam,
wenn
du
mir
sagen
würdest
Agora
querido
chegou
sua
vez
Jetzt,
Liebling,
bist
du
an
der
Reihe
Receber
os
beijos
tão
divididos
So
geteilte
Küsse
zu
empfangen
Entre
dois
amantes
Zwischen
zwei
Liebhabern
Estar
com
você
no
mesmo
instante
Im
selben
Moment
bei
dir
zu
sein
Pensar
que
um
outro
tudo
lhe
fez
Und
zu
denken,
dass
ein
anderer
dir
alles
angetan
hat
(Solta
a
voz
assim,
vem)
(Lass
die
Stimme
so
raus,
komm
schon)
Não
querida
não,
amor
a
três
Nein,
meine
Liebe,
nein,
Liebe
zu
dritt
Assim
não
consigo
So
kann
ich
nicht
Já
estou
sabendo
Ich
weiß
bereits
Que
pensa
em
outro
estando
comigo
Dass
du
an
einen
anderen
denkst,
während
du
bei
mir
bist
Uma
mulher
e
dois
homens
Eine
Frau
und
zwei
Männer
É
impossível,
adeus
querida
Das
ist
unmöglich,
adieu
meine
Liebe
Eu
vou
partir
nesta
hora
Ich
werde
jetzt
gehen
Fique
com
ele
agora
Bleib
jetzt
bei
ihm
Viver
em
três
não
é
vida
Zu
dritt
zu
leben
ist
kein
Leben
(Ooh,
vontade
de
beber
um
litrão)
(Ooh,
Lust
auf
ein
großes
Bier)
(Isso
é
moda
demais)
(Das
ist
wirklich
ein
Hit)
(Essa
dói,
ein)
(Das
tut
weh,
was?)
Soluços
profundos
revelam
Tiefe
Schluchzer
offenbaren
Você
hoje
mal
de
minha
vida
Du
bist
heute
das
Leid
meines
Lebens
É
que
me
faz
o
quê
Du
bist
das,
was
mich
ausmacht
Você,
beija-flor
dos
meus
sonhos
Du,
Kolibri
meiner
Träume
Toda
primavera
Jeden
Frühling
Hoje
quem
me
dera
Heute,
ach,
wenn
ich
doch
Ser
uma
ave
pra
te
buscar
Ein
Vogel
wäre,
um
dich
zu
holen
Você
é
meu
sonho
bonito
Du
bist
mein
schöner
Traum
Sonho
colorido
Bunter
Traum
Você
é
dom
divino
que
aos
céus
Du
bist
eine
göttliche
Gabe,
um
die
ich
Preciso
clamar
Den
Himmel
anflehen
muss
Esse
amor
é
a
minha
vida
Diese
Liebe
ist
mein
Leben
Eu
pedi
e
tempo
ao
tempo
Ich
bat
um
Zeit
zur
Zeit
Pra
sozinho
caminhar
Um
alleine
zu
gehen
Deus,
hoje
eu
sei
que
nada
sou
Gott,
heute
weiß
ich,
dass
ich
nichts
bin
Me
devolva
esse
amor
Gib
mir
diese
Liebe
zurück
Ou
me
faça
um
homem
de
corja
Oder
mach
mich
zu
einem
Mann
ohne
Wert
(Isso
é
modão,
meu
fi')
(Das
ist
ein
echter
Schlager,
mein
Freund)
(Valeu,
gente)
(Danke,
Leute)
(É
uma
satisfação
imensa
estar
em
Ribeirão
Preto)
(Es
ist
eine
große
Freude,
in
Ribeirão
Preto
zu
sein)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darci Rossi, Marciano, Not Applicable, Roberta Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.