Diego & Arnaldo - Amor a 3 / Tempo ao Tempo - translation of the lyrics into German




Amor a 3 / Tempo ao Tempo
Liebe zu Dritt / Zeit zur Zeit
(Que 'tá aqui hoje)
(Der heute hier ist)
(Ooh, João, segura seu João)
(Ooh, João, halt dich fest, João)
(Essa moda vai pro meu pai)
(Dieser Song geht an meinen Vater)
(Que sem ele eu não tava aqui)
(Denn ohne ihn wäre ich nicht hier)
(Simbora)
(Los geht's)
Resolvi partir porque é impossível
Ich habe beschlossen zu gehen, weil es unmöglich ist
Haver um romance formado por três
Eine Romanze zu dritt zu führen
Seria esquisito você me dizendo
Es wäre seltsam, wenn du mir sagen würdest
Agora querido chegou sua vez
Jetzt, Liebling, bist du an der Reihe
Receber os beijos tão divididos
So geteilte Küsse zu empfangen
Entre dois amantes
Zwischen zwei Liebhabern
Estar com você no mesmo instante
Im selben Moment bei dir zu sein
Pensar que um outro tudo lhe fez
Und zu denken, dass ein anderer dir alles angetan hat
(Solta a voz assim, vem)
(Lass die Stimme so raus, komm schon)
Não querida não, amor a três
Nein, meine Liebe, nein, Liebe zu dritt
Assim não consigo
So kann ich nicht
estou sabendo
Ich weiß bereits
Que pensa em outro estando comigo
Dass du an einen anderen denkst, während du bei mir bist
Uma mulher e dois homens
Eine Frau und zwei Männer
É impossível, adeus querida
Das ist unmöglich, adieu meine Liebe
Eu vou partir nesta hora
Ich werde jetzt gehen
Fique com ele agora
Bleib jetzt bei ihm
Viver em três não é vida
Zu dritt zu leben ist kein Leben
(Ooh, vontade de beber um litrão)
(Ooh, Lust auf ein großes Bier)
(Isso é moda demais)
(Das ist wirklich ein Hit)
(Essa dói, ein)
(Das tut weh, was?)
Soluços profundos revelam
Tiefe Schluchzer offenbaren
A minha alma
Meine Seele
Você hoje mal de minha vida
Du bist heute das Leid meines Lebens
É que me faz o quê
Du bist das, was mich ausmacht
Você, beija-flor dos meus sonhos
Du, Kolibri meiner Träume
Toda primavera
Jeden Frühling
Hoje quem me dera
Heute, ach, wenn ich doch
Ser uma ave pra te buscar
Ein Vogel wäre, um dich zu holen
Você é meu sonho bonito
Du bist mein schöner Traum
Sonho colorido
Bunter Traum
Você é dom divino que aos céus
Du bist eine göttliche Gabe, um die ich
Preciso clamar
Den Himmel anflehen muss
Deus
Gott
Esse amor é a minha vida
Diese Liebe ist mein Leben
Eu pedi e tempo ao tempo
Ich bat um Zeit zur Zeit
Pra sozinho caminhar
Um alleine zu gehen
Deus, hoje eu sei que nada sou
Gott, heute weiß ich, dass ich nichts bin
Me devolva esse amor
Gib mir diese Liebe zurück
Ou me faça um homem de corja
Oder mach mich zu einem Mann ohne Wert
(Isso é modão, meu fi')
(Das ist ein echter Schlager, mein Freund)
(Valeu, gente)
(Danke, Leute)
uma satisfação imensa estar em Ribeirão Preto)
(Es ist eine große Freude, in Ribeirão Preto zu sein)





Writer(s): Darci Rossi, Marciano, Not Applicable, Roberta Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.