Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dano Moral (Ao Vivo)
Moralischer Schaden (Live)
Desculpe
aí,
meu
atraso
Entschuldige
meine
Verspätung
Tava
marcado
pras
oito
Es
war
für
acht
Uhr
angesetzt
Mas
as
oito
eu
tava
Aber
um
acht
war
ich
Do
outro
lado
da
cidade
Auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
Bebendo,
me
preparando
Am
Trinken,
mich
vorbereitend
Pra
encontrar
ela
de
novo
Um
sie
wiederzusehen
E
a
camisa
amassada
Und
das
zerknitterte
Hemd
É
que
eu
não
tenho
mais
nada
Ist,
weil
ich
nichts
mehr
habe
Nem
pra
quem
me
arrumar
Nicht
mal
jemanden,
für
den
ich
mich
zurechtmachen
könnte
Se
tá
feio
por
fora
Wenn
es
von
außen
schon
schlimm
aussieht
Imagina
por
dentro
como
é
que
tá
Stell
dir
vor,
wie
es
innen
erst
aussieht
Seu
juiz
eu
não
assino
esse
papel
Herr
Richter,
ich
unterschreibe
dieses
Papier
nicht
Se
depender
de
mim
os
dois
não
tem
lua
de
mel
Wenn
es
nach
mir
ginge,
haben
die
beiden
keine
Flitterwochen
Procura
aí
se
tem
no
código
penal
Suchen
Sie
mal,
ob
es
im
Strafgesetzbuch
steht
Latrocínio
de
amor,
prende
ela
por
favor
Liebesraubmord,
verhaften
Sie
sie
bitte
Seu
juiz
eu
não
assino
esse
papel
Herr
Richter,
ich
unterschreibe
dieses
Papier
nicht
Se
depender
de
mim
os
dois
não
tem
lua
de
mel
Wenn
es
nach
mir
ginge,
haben
die
beiden
keine
Flitterwochen
Procura
aí
se
tem
no
código
penal
Suchen
Sie
mal,
ob
es
im
Strafgesetzbuch
steht
Latrocínio
de
amor,
prende
ela
por
dano
moral
Liebesraubmord,
verhaften
Sie
sie
wegen
moralischen
Schadens
Desculpe
aí,
o
meu
atraso
Entschuldige
meine
Verspätung
Tava
marcado
pras
oito
Es
war
für
acht
Uhr
angesetzt
Mas
as
oito
eu
tava
Aber
um
acht
war
ich
Do
outro
lado
da
cidade
Auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
Bebendo,
me
preparando
Am
Trinken,
mich
vorbereitend
Pra
encontrar
ela
de
novo
Um
sie
wiederzusehen
E
a
camisa
amassada
Und
das
zerknitterte
Hemd
É
que
eu
não
tenho
mais
nada
Ist,
weil
ich
nichts
mehr
habe
Nem
pra
quem
me
arrumar
Nicht
mal
jemanden,
für
den
ich
mich
zurechtmachen
könnte
Se
tá
feio
por
fora
Wenn
es
von
außen
schon
schlimm
aussieht
Imagina
por
dentro
como
é
que
tá
Stell
dir
vor,
wie
es
innen
erst
aussieht
Seu
juiz
eu
não
assino
esse
papel
Herr
Richter,
ich
unterschreibe
dieses
Papier
nicht
Se
depender
de
mim
os
dois
não
tem
lua
de
mel
Wenn
es
nach
mir
ginge,
haben
die
beiden
keine
Flitterwochen
Procura
aí
se
tem
no
código
penal
Suchen
Sie
mal,
ob
es
im
Strafgesetzbuch
steht
Latrocínio
de
amor,
prende
ela
por
favor
Liebesraubmord,
verhaften
Sie
sie
bitte
Seu
juiz
eu
não
assino
esse
papel
Herr
Richter,
ich
unterschreibe
dieses
Papier
nicht
Se
depender
de
mim
os
dois
não
tem
lua
de
mel
Wenn
es
nach
mir
ginge,
haben
die
beiden
keine
Flitterwochen
Procura
aí
se
tem
no
código
penal
Suchen
Sie
mal,
ob
es
im
Strafgesetzbuch
steht
Latrocínio
de
amor,
prende
ela
por
favor
Liebesraubmord,
verhaften
Sie
sie
bitte
Seu
juiz
eu
não
assino
esse
papel
Herr
Richter,
ich
unterschreibe
dieses
Papier
nicht
Se
depender
de
mim
os
dois
não
tem
lua
de
mel
Wenn
es
nach
mir
ginge,
haben
die
beiden
keine
Flitterwochen
Procura
aí
se
tem
no
código
penal
Suchen
Sie
mal,
ob
es
im
Strafgesetzbuch
steht
Latrocínio
de
amor,
prende
ela
por
dano
moral
Liebesraubmord,
verhaften
Sie
sie
wegen
moralischen
Schadens
Prende
ela,
por
favor
Verhaften
Sie
sie,
bitte
Prende
ela
por
dano
moral
Verhaften
Sie
sie
wegen
moralischen
Schadens
Prende
ela
por
dano
moral
Verhaften
Sie
sie
wegen
moralischen
Schadens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernani Aparecido Ferreira Da Silva, Hermes Adriano De Jesus Fagundes, Douglas Da Silva Barra, Baltazar Fernando Candido Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.