Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Precisa Perdão / Preciso Amar de Novo / Quero Provar que Te Amo
Nicht nötig zu verzeihen / Ich muss wieder lieben / Ich will beweisen, dass ich dich liebe
Quem
vai
ficar
aqui
até
o
final
com
a
gente
Wer
bleibt
hier
bis
zum
Ende
bei
uns
Dá
um
grito
aí
(Dá
um
gritão
aí)
Schreit
mal
laut!
(Schreit
mal
richtig
laut!)
Segura
assim
('Simbora
assim,
ó)
Haltet
euch
so
fest
('Los
geht's
so,
ó)
Aô!
(Essa
é
pra
relembrar)
Aô!
(Das
ist
zum
Erinnern)
Aqueles
boteco
(E
tome
moda!)
Diese
Kneipen
(Und
her
mit
dem
Song!)
Agradecer
a
galera
de
Itumbiara
com
nóis
aí
Danke
an
die
Leute
aus
Itumbiara
bei
uns
Segura!
Haltet
euch
fest!
Onde
eu
tava
com
a
minha
cabeça
Wo
war
ich
nur
mit
meinem
Kopf
Quando
disse:
por
favor,
me
esqueça
Als
ich
sagte:
Bitte
vergiss
mich
Eu
já
não
te
quero
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
Nem
o
último
beijo
eu
te
dei
Nicht
mal
den
letzten
Kuss
gab
ich
dir
Simplesmente
eu
me
afastei
Ich
zog
mich
einfach
zurück
E
você
chorou
demais
Und
du
hast
so
sehr
geweint
Hoje
eu
vou
te
contar
a
verdade
Heute
werde
ich
dir
die
Wahrheit
sagen
Não
pensei
que
a
felicidade
Ich
dachte
nicht,
dass
das
Glück
Estivesse
tão
perto
assim
So
nah
bei
mir
war
Hoje
eu
sei
Heute
weiß
ich
Descobri
a
besteira
que
eu
fiz
Ich
entdeckte
den
Blödsinn,
den
ich
gemacht
habe
Na
verdade
eu
só
fui
feliz
In
Wahrheit
war
ich
nur
glücklich
Quando
eu
tive
você
junto
a
mim
Als
ich
dich
bei
mir
hatte
Hoje
você
tá
feliz,
eu
sei
Heute
bist
du
glücklich,
ich
weiß
Alguém
te
dá
o
amor
que
eu
neguei
Jemand
gibt
dir
die
Liebe,
die
ich
dir
verweigert
habe
Hoje
quem
chora
sou
eu,
hoje
o
pranto
é
meu
Heute
weine
ich,
heute
sind
die
Tränen
mein
Sei
o
quanto
eu
errei
Ich
weiß,
wie
sehr
ich
mich
geirrt
habe
Você
me
amou
e
eu
não
percebi
Du
hast
mich
geliebt
und
ich
habe
es
nicht
bemerkt
Só
fui
capaz
de
enxergar
depois
Ich
konnte
es
erst
danach
sehen
Não
precisa
perdão,
eu
assumo
que
não
Keine
Verzeihung
nötig,
ich
gebe
zu,
dass
ich
nicht
Cuidei
bem
de
nós
dois
Gut
auf
uns
beide
aufgepasst
habe
Preciso
te
ver
de
novo
aqui
Ich
muss
dich
wieder
hier
sehen
Como
a
primeira
noite
de
amor
Wie
in
der
ersten
Liebesnacht
O
mesmo
perfume,
o
mesmo
batom
Dasselbe
Parfüm,
derselbe
Lippenstift
O
mesmo
desejo
como
começou
Dasselbe
Verlangen
wie
am
Anfang
Preciso
te
ter
de
novo
aqui
Ich
muss
dich
wieder
hier
haben
O
mesmo
sorriso,
o
mesmo
olhar
Dasselbe
Lächeln,
derselbe
Blick
Preciso
te
ter
aqui
dentro
de
mim
Ich
muss
dich
hier
in
mir
haben
E
pra
nunca
mais
ouvir
você
chorar
Und
damit
du
nie
wieder
weinst
Quebra
não,
assim,
vai!
Nicht
nachlassen,
so,
los!
Sentir
de
novo
o
coração
bater
e
a
paixão
acontecer
Wieder
fühlen,
wie
das
Herz
schlägt
und
die
Leidenschaft
geschieht
Sentir
você,
amar
você
Dich
fühlen,
dich
lieben
Como
a
primeira
noite
juntos
e
o
amor
aconteceu
Wie
in
der
ersten
gemeinsamen
Nacht,
als
die
Liebe
geschah
Sentir
você,
amar
você
Dich
fühlen,
dich
lieben
Sentir
de
novo
o
coração
bater
e
a
paixão
acontecer
Wieder
fühlen,
wie
das
Herz
schlägt
und
die
Leidenschaft
geschieht
Sentir
você,
amar
você
Dich
fühlen,
dich
lieben
Como
a
primeira
noite
juntos
e
o
amor
aconteceu
Wie
in
der
ersten
gemeinsamen
Nacht,
als
die
Liebe
geschah
Senti
você,
amei
você
Ich
fühlte
dich,
ich
liebte
dich
No
violão,
o
som
do
Ronis
Tasca,
vai
Auf
der
Gitarre,
der
Sound
von
Ronis
Tasca,
los
Segura
Ribeirão
Haltet
durch,
Ribeirão
Essa
é
pra
lembrar
(Ô
meu
amigo!)
Das
ist
zum
Erinnern
(Oh
mein
Freund!)
Segura,
já
pode
Haltet
durch,
jetzt
geht's
los
Como
te
desejo,
meu
amor
Wie
ich
dich
begehre,
meine
Liebe
Preciso
te
encontrar
Ich
muss
dich
finden
Preciso
de
você
seja
como
for
Ich
brauche
dich,
egal
wie
Quero
tocar
seu
corpo
Ich
will
deinen
Körper
berühren
Beijar
a
sua
boca
Deinen
Mund
küssen
Nada
mais
é
como
antes
Nichts
ist
mehr
wie
vorher
Só
saudade
louca
(Segura
Xande)
Nur
verrückte
Sehnsucht
(Halt
durch,
Xande)
Foi
embora
e
me
deixou
aqui
Du
bist
gegangen
und
hast
mich
hier
gelassen
Nessa
solidão
In
dieser
Einsamkeit
Não
pensou
em
nada
Hast
an
nichts
gedacht
Nem
como
ficaria
meu
coração
Nicht
mal
daran,
wie
es
meinem
Herzen
gehen
würde
Se
eu
te
dei
algum
motivo,
estou
arrependido
Wenn
ich
dir
einen
Grund
gegeben
habe,
bereue
ich
es
E
vem
e
volte
pra
ficar
Und
komm
und
bleib
Só
mais
uma
chance,
só
mais
uma
vez
Nur
noch
eine
Chance,
nur
noch
einmal
Eu
quero
te
provar
(Vem
com
a
gente)
Ich
will
es
dir
beweisen
(Kommt
mit
uns)
Quero
provar
que
te
amo
Ich
will
beweisen,
dass
ich
dich
liebe
Tô
precisando
ter
você
aqui
Ich
brauche
dich
hier
bei
mir
E
sinto
sua
falta
a
todo
instante
Und
ich
vermisse
dich
jeden
Augenblick
Vem
cá
ficar
mais
junto
de
mim
Komm
her,
sei
näher
bei
mir
Quero
provar
que
te
amo
Ich
will
beweisen,
dass
ich
dich
liebe
Tô
precisando
ter
você
aqui
Ich
brauche
dich
hier
bei
mir
E
sinto
sua
falta
a
todo
instante
Und
ich
vermisse
dich
jeden
Augenblick
Vem
cá
ficar
mais
junto
de
mim
Komm
her,
sei
näher
bei
mir
Vem
cá
ficar
mais
junto
de
mim
Komm
her,
sei
näher
bei
mir
Vem
cá
ficar
mais
junto
de
mim
Komm
her,
sei
näher
bei
mir
Valeu
gente!
Danke
Leute!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno, Euler Coelho, João Paulo, Not Applicable, Ricardo Primo, Rick
Attention! Feel free to leave feedback.