Lyrics and translation Diego Boneta - El Día Que Me Quieras
El Día Que Me Quieras
День, когда ты полюбишь меня
Acaríciame
en
sueño
Ласкай
меня
во
сне,
El
suave
murmullo
Тихим
шёпотом
De
tu
suspirar
Твоего
вздоха.
¡Cómo
ríe
la
vida!
Как
смеётся
жизнь,
Si
tus
ojos
negros
Если
твои
чёрные
глаза
Me
quieren
mirar
Хотят
смотреть
на
меня!
Y
si
es
mío
el
amparo
И
если
моим
станет
утешение
De
tu
risa
leve
Твоего
лёгкого
смеха,
Que
es
como
un
cantar
Что
подобен
песне,
Ella
aquieta
mi
herida
Он
исцеляет
мою
рану,
Todo,
todo
se
olvida
Всё,
всё
забывается.
El
día
que
me
quieras,
la
rosa
que
engalana
В
день,
когда
ты
полюбишь
меня,
роза,
что
украшает,
Se
vestirá
de
fiesta
con
su
mejor
color
Нарядится
в
праздник
в
свой
лучший
цвет,
Y
al
viento,
las
campanas
dirán
que
ya
eres
mía
И
ветру
колокола
скажут,
что
ты
уже
моя,
Y
locas
las
fontanas
se
contarán
su
amor
И
безумные
фонтаны
расскажут
о
своей
любви.
La
noche
que
me
quieras
desde
el
azul
del
cielo
В
ночь,
когда
ты
полюбишь
меня,
с
синевы
небес
Las
estrellas
celosas
nos
mirarán
pasar
Ревнивые
звёзды
будут
смотреть,
как
мы
проходим
мимо,
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo
И
таинственный
луч
совьёт
гнездо
в
твоих
волосах,
Luciérnaga
curiosa
que
verá
Любопытная
светлячок,
которая
увидит,
Que
eres
mi
consuelo
Что
ты
моё
утешение.
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo
И
таинственный
луч
совьёт
гнездо
в
твоих
волосах,
Luciérnaga
curiosa
que
verá
Любопытная
светлячок,
которая
увидит,
Que
eres
mi
consuelo
Что
ты
моё
утешение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Livi Roberto, Iglesias De La Cueva Julio, Calandrelli Jorge M, Parentella Raul Severo
Attention! Feel free to leave feedback.