Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Te Atreves
Wenn du dich traust
Me
he
dado
cuenta
Ich
habe
bemerkt
Que
ha
ido
surgiendo
Dass
sich
entwickelt
hat
Poquito
a
poco
Nach
und
nach
Entre
los
dos
Zwischen
uns
beiden
Una
corriente
Eine
Strömung
Que
nos
desborda
Die
uns
mitreißt
No
contenemos
Die
wir
nicht
zurückhalten
Ni
tú
ni
yo
Weder
du
noch
ich
Ya
todos
notan
Alle
bemerken
schon
Cuando
nos
vemos
Wenn
wir
uns
sehen
Que
yo
te
presto
Dass
ich
dir
widme
Más
atención
Mehr
Aufmerksamkeit
Es
el
momento
Es
ist
der
Moment
O
fuera,
o
dentro
Entweder
rein
oder
raus
No
hay
otra
forma
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Seguir
o
adiós
Weitermachen
oder
Lebewohl
Jamás
pensamos
Wir
dachten
niemals
Que
haríamos
daño
Dass
wir
verletzen
würden
No
somos
libres
Wir
sind
nicht
frei
Es
un
error
Es
ist
ein
Fehler
Mas
quién
le
pone
Aber
wer
stellt
schon
Puertas
al
campo
Tore
aufs
freie
Feld
Y
quién
le
dice
que
no
al
amor
Und
wer
sagt
nein
zur
Liebe
Si
tú
te
atreves,
por
mi
vida
que
te
sigo
Wenn
du
dich
traust,
bei
meinem
Leben,
ich
folge
dir
Si
tú
me
olvidas,
te
prometo
que
te
olvido
Wenn
du
mich
vergisst,
verspreche
ich
dir,
dass
ich
dich
vergesse
Después
de
todo,
solo
queda
un
sueño
roto
Nach
allem
bleibt
nur
ein
zerbrochener
Traum
Y
evitamos
mil
heridas,
que
jamás
podrían
cerrar
Und
wir
vermeiden
tausend
Wunden,
die
niemals
heilen
könnten
Si
tú
te
atreves,
yo
renuncio
al
paraíso
Wenn
du
dich
traust,
verzichte
ich
auf
das
Paradies
A
amar
contigo,
a
soñarte,
a
que
me
sueñes
Auf
die
Liebe
mit
dir,
von
dir
zu
träumen,
dass
du
von
mir
träumst
Que
al
fin
y
al
cabo,
más
que
a
nadie
nos
amamos
Denn
schließlich
lieben
wir
uns
mehr
als
irgendwen
sonst
Son
pasiones
ya
tan
fuertes,
que
lo
nuestro
hay
que
olvidarlo
Die
Leidenschaften
sind
schon
so
stark,
dass
wir
das
Unsere
vergessen
müssen
Si
tú
te
atreves
Wenn
du
dich
traust
Es
el
momento
Es
ist
der
Moment
O
fuera
o
dentro
Entweder
rein
oder
raus
No
hay
otra
forma
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Seguir
o
adiós
Weitermachen
oder
Lebewohl
Jamás
pensamos
Wir
dachten
niemals
Que
haríamos
daño
Dass
wir
verletzen
würden
No
somos
libres
Wir
sind
nicht
frei
Es
un
error
Es
ist
ein
Fehler
Mas
quién
le
pone
Aber
wer
stellt
schon
Puertas
al
campo
Tore
aufs
freie
Feld
Y
quién
le
dice
que
no
al
amor
Und
wer
sagt
nein
zur
Liebe
Si
tú
te
atreves,
por
mi
vida
que
te
sigo
Wenn
du
dich
traust,
bei
meinem
Leben,
ich
folge
dir
Si
tú
me
olvidas,
te
prometo
que
te
olvido
Wenn
du
mich
vergisst,
verspreche
ich
dir,
dass
ich
dich
vergesse
Después
de
todo,
solo
queda
un
sueño
roto
Nach
allem
bleibt
nur
ein
zerbrochener
Traum
Y
evitamos
mil
heridas,
que
jamás
podrían
cerrar
Und
wir
vermeiden
tausend
Wunden,
die
niemals
heilen
könnten
Si
tú
te
atreves,
yo
renuncio
al
paraíso
Wenn
du
dich
traust,
verzichte
ich
auf
das
Paradies
A
amar
contigo,
a
soñarte,
a
que
me
sueñes
Auf
die
Liebe
mit
dir,
von
dir
zu
träumen,
dass
du
von
mir
träumst
Que
al
fin
y
al
cabo,
más
que
a
nadie
nos
amamos
Denn
schließlich
lieben
wir
uns
mehr
als
irgendwen
sonst
Son
pasiones
ya
tan
fuertes,
que
lo
nuestro
hay
que
olvidarlo
Die
Leidenschaften
sind
schon
so
stark,
dass
wir
das
Unsere
vergessen
müssen
Si
tú
te
atreves
Wenn
du
dich
traust
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Mezcua Alvarez Beigbeder, Viviana Alvarez Beigbeder Casas
Attention! Feel free to leave feedback.