Diego Dibos - Si Tú Te Vas - translation of the lyrics into German

Si Tú Te Vas - Diego Dibostranslation in German




Si Tú Te Vas
Wenn Du gehst
Alimentando el fuego de una acción oculta
Ich nähre das Feuer einer verborgenen Handlung,
Te vas sumando un poco a dibujar tu olor
Du fügst dich nach und nach ein, um deinen Duft zu zeichnen.
Te voy sintiendo como apagas la cordura
Ich spüre, wie du die Vernunft erlöschen lässt,
Me vas abriendo juego al pronto despertar
Du öffnest mir das Spiel zum baldigen Erwachen.
Y así te vas
Und so gehst du,
Y así te vas
Und so gehst du.
¿Por qué no estás?
Warum bist du nicht hier?
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
Argumentando el cuento de una gran locura
Ich begründe die Geschichte eines großen Wahnsinns,
Me estoy quemando un poco puedo interpretar
Ich verbrenne mich ein wenig, ich kann es deuten.
Alucinando con volverte una tortura
Ich halluziniere davon, dich zu einer Qual zu machen,
Voy cocinando a fuego lento tu mirar
Ich koche deinen Blick auf kleiner Flamme.
Y así te vas
Und so gehst du,
Y así te vas
Und so gehst du.
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
¿Por qué no estás?
Warum bist du nicht hier?
Si te vas
Wenn du gehst,
Sin despertar
Ohne zu erwachen,
Si ya no estás
Wenn du nicht mehr hier bist,
¿Cómo hablar?
Wie soll ich sprechen?
¿Cómo empezar?
Wie soll ich anfangen?
Si te vas
Wenn du gehst,
Voy esperar
Werde ich warten,
El silencio para poderte olvidar
Auf die Stille, um dich vergessen zu können.
Agonizando poco a poco en tus palabras
Ich sterbe langsam in deinen Worten,
Una mirada sólo puedo interpretar
Einen Blick nur kann ich deuten.
Enamorándome del juego en tu ventana
Ich verliebe mich in das Spiel an deinem Fenster,
Voy recorriendo tu cintura al despertar
Ich streife deine Taille beim Erwachen.
Y así te vas
Und so gehst du,
Y así te vas
Und so gehst du.
¿Por qué no estás?
Warum bist du nicht hier?
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
Si te vas
Wenn du gehst,
Sin despertar
Ohne zu erwachen,
Si ya no estás
Wenn du nicht mehr hier bist,
¿Cómo hablar?
Wie soll ich sprechen?
¿Cómo empezar?
Wie soll ich anfangen?
Si te vas
Wenn du gehst,
Voy esperar
Werde ich warten,
El silencio para poderte olvidar
Auf die Stille, um dich vergessen zu können.
Sin despertar
Ohne zu erwachen,
Si ya no estás
Wenn du nicht mehr hier bist,
¿Cómo hablar?
Wie soll ich sprechen?
¿Cómo empezar?
Wie soll ich anfangen?
Si te vas
Wenn du gehst,
Voy esperar
Werde ich warten,
El silencio para poderte olvidar
Auf die Stille, um dich vergessen zu können.
Y así te vas
Und so gehst du,
Y así te vas
Und so gehst du.
¿Por qué no estás?
Warum bist du nicht hier?
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
Si te vas
Wenn du gehst,
Sin despertar
Ohne zu erwachen,
Si ya no estás
Wenn du nicht mehr hier bist,
¿Cómo hablar?
Wie soll ich sprechen?
¿Cómo empezar?
Wie soll ich anfangen?
Si te vas
Wenn du gehst,
Voy esperar
Werde ich warten,
El silencio para poderte olvidar
Auf die Stille, um dich vergessen zu können.
Sin despertar
Ohne zu erwachen,
Si ya no estás
Wenn du nicht mehr hier bist,
¿Cómo hablar?
Wie soll ich sprechen?
¿Cómo empezar?
Wie soll ich anfangen?
Si te vas
Wenn du gehst,
Voy esperar
Werde ich warten,
El silencio para poderte olvidar
Auf die Stille, um dich vergessen zu können.





Writer(s): Marcelo Bernardo Wengrovski, Diego Antonio Caccia Torres


Attention! Feel free to leave feedback.