Lyrics and translation Diego El Jhane - Ahí estabas tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí estabas tú
Ты была там
Si
ya
me
conoces
que
soy
un
desaste
Если
ты
уже
знаешь,
какой
я
бедлам,
Y
no
existe
la
cura
a
mis
ganas
de
verte
И
нет
лекарства
от
моего
желания
видеть
тебя,
No
pensé
dos
veces
la
hora
de
hablarte
Я
не
раздумывал
ни
секунды,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Son
de
esas
cosas
que
quieres
para
siempre
Это
из
тех
вещей,
которые
хочешь
навсегда.
Si
ya
te
conozco
y
sé
de
qué
hablo
Если
я
уже
знаю
тебя
и
о
чем
говорю,
Que
tienes
unos
ojos
con
superpoderes
Что
у
тебя
глаза
со
сверхспособностями,
Dime
tú
qué
vistes
en
mí,
pobre
diablo
Скажи
мне,
что
ты
увидела
во
мне,
горемычном,
Se
me
paró
el
mundo
al
decir
que
me
quieres
Мой
мир
остановился,
когда
ты
сказала,
что
любишь
меня.
Y
ahí
estabas
tú
con
tu
cara
de
pocos
amigos
И
вот
ты
была
там,
с
хмурым
видом,
Jurando
pasarme
la
vida
contigo
Клянясь
провести
со
мной
всю
жизнь,
Dicen
que
hay
un
roto
para
un
descosio'
Говорят,
что
для
каждого
лохматого
найдется
свой
пройдоха,
Pintando
cada
raya
de
tu
vestio'
Раскрашивая
каждую
полоску
твоего
платья.
Y
ahí
estaba
yo
con
carita
de
bobo
И
вот
я
был
там,
с
глупой
улыбкой
на
лице,
Nos
fuimos
a
Granada,
borrachos
y
solos
Мы
отправились
в
Гранаду,
пьяные
и
одни,
Que
no
éramos
nada
y
lo
queriamos
todo
Мы
были
никем,
но
хотели
всего.
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
А
теперь,
когда
мы
в
темноте,
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
И
весь
мир
принадлежит
нам,
Ya
perdimos
la
cordura
Мы
потеряли
рассудок,
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
И
сшили
то,
что
было
порвано.
Por
si
te
quedaban
dudas
Если
у
тебя
остались
сомнения,
Pensando
que
si
mi
sitio
está
aquí
Если
ты
думаешь,
мое
ли
это
место,
Nena,
tú
no
tengas
prisa,
tengo
la
vida
pa'
ti
Детка,
не
торопись,
у
меня
вся
жизнь
для
тебя.
Ahora
sabes
que
te
quiero
Теперь
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Aunque
no
creamos
en
los
infinitos
Хотя
мы
не
верим
в
бесконечность,
Sé
que
tú
también
me
echabas
de
menos
Я
знаю,
ты
тоже
скучала
по
мне,
Y
que
cuesta
creer
que
esto
sea
tan
bonito
И
трудно
поверить,
что
это
так
прекрасно.
Ahora
que
sé
que
tú
también
me
quieres
Теперь,
когда
я
знаю,
что
ты
тоже
любишь
меня,
También
sabes
que
yo
te
necesito
Ты
тоже
знаешь,
что
ты
мне
нужна,
Que
nos
conocen
en
todos
los
hoteles
Нас
знают
во
всех
отелях,
En
las
habitaciones
se
escuchan
los
gritos
В
номерах
слышны
крики.
Y
hoy
que
te
has
puesto
tan
guapa
pa'
verme
И
сегодня,
когда
ты
так
нарядилась
ради
меня,
Y
yo
llegando
tan
tarde
como
siempre
А
я,
как
всегда,
пришел
так
поздно,
Volver
a
tu
cuerpo
pa'
esta
vez
quedarme
Вернуться
к
твоему
телу,
чтобы
на
этот
раз
остаться,
Parar
el
tiempo
en
otro
septiembre
Остановить
время
в
очередном
сентябре.
Y
hoy
que
he
intentado
ponerme
elegante
И
сегодня,
когда
я
попытался
выглядеть
элегантно,
Con
mi
tristeza
manchada
de
suerte
С
моей
печалью,
окрашенной
удачей,
Apaga
la
ciudad
y
dame
un
instante
Выключи
город
и
дай
мне
мгновение.
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
А
теперь,
когда
мы
в
темноте,
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
И
весь
мир
принадлежит
нам,
Ya
perdimos
la
cordura
Мы
потеряли
рассудок,
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
И
сшили
то,
что
было
порвано.
Por
si
te
quedaban
dudas
Если
у
тебя
остались
сомнения,
Pensando
que
mi
sitio
está
aquí
Думая,
что
мое
место
здесь,
Nena,
tú
no
tengas
prisa
tengo
la
vida
pa'
ti
Детка,
не
торопись,
у
меня
вся
жизнь
для
тебя.
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
А
теперь,
когда
мы
в
темноте,
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
И
весь
мир
принадлежит
нам,
Ya
perdimos
la
cordura
Мы
потеряли
рассудок,
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
И
сшили
то,
что
было
порвано.
Por
si
te
quedaban
dudas
Если
у
тебя
остались
сомнения,
Pensando
que
mi
sitio
está
aquí
Думая,
что
мое
место
здесь,
Nena,
tú
no
tengas
prisa
tengo
la
vida
pa'
ti
Детка,
не
торопись,
у
меня
вся
жизнь
для
тебя.
Tengo
la
vida
pa'
ti
У
меня
вся
жизнь
для
тебя,
Tengo
la
vida
pa'
ti
У
меня
вся
жизнь
для
тебя,
Tengo
la
vida
pa'
ti
У
меня
вся
жизнь
для
тебя,
Cada
mañana
lo
que
yo
daría
porque
tú
te
quedaras
Каждое
утро
я
бы
все
отдал,
чтобы
ты
осталась,
Y
así
fuera,
jugamos
a
romper
la
cama
И
если
так,
давай
играть
в
"сломай
кровать",
Te
querré
de
mil
maneras
Я
буду
любить
тебя
тысячей
способов.
Si
mi
cuarto
arde
en
llamas,
si
pones
a
bailar
la
pena
Если
моя
комната
горит,
если
ты
заставишь
танцевать
печаль,
Las
palabras
se
me
traban
solas
al
verte
desnuda
Слова
сами
собой
путаются,
когда
я
вижу
тебя
обнаженной,
Mientras
suenan
en
la
calle
las
sirenas
calentura
Пока
на
улице
воют
сирены,
разжигая
страсть,
Y
si
se
acaba
el
mundo,
me
pille
agarrado
a
tus
caderas
И
если
наступит
конец
света,
пусть
он
застанет
меня,
держащимся
за
твои
бедра,
O
pintando
cada
línea
de
tus
curvas
en
tu
cintura
Или
рисующим
каждую
линию
твоих
изгибов
на
твоей
талии,
Que
la
noche
está
candela
Ведь
эта
ночь
- огонь.
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
А
теперь,
когда
мы
в
темноте,
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
И
весь
мир
принадлежит
нам,
Ya
perdimos
la
cordura
Мы
потеряли
рассудок,
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
И
сшили
то,
что
было
порвано.
Por
si
te
quedaban
dudas
Если
у
тебя
остались
сомнения,
Pensando
que
mi
sitio
está
aquí
Думая,
что
мое
место
здесь,
Nena,
tú
no
tengas
prisa
tengo
la
vida
pa'
ti
Детка,
не
торопись,
у
меня
вся
жизнь
для
тебя.
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
А
теперь,
когда
мы
в
темноте,
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
И
весь
мир
принадлежит
нам,
Ya
perdimos
la
cordura
Мы
потеряли
рассудок,
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
И
сшили
то,
что
было
порвано.
Por
si
te
quedaban
dudas
Если
у
тебя
остались
сомнения,
Pensando
que
mi
sitio
está
aquí
Думая,
что
мое
место
здесь,
Nena,
tú
no
tengas
prisa
tengo
la
vida
pa'
ti
Детка,
не
торопись,
у
меня
вся
жизнь
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego El Jhane
Attention! Feel free to leave feedback.