Lyrics and translation Diego Faria - Facas (Ao Vivo)
Primeiramente
guarde
suas
armas,
Во-первых,
сохраните
свое
оружие,
Já
me
machuca
tanto
suas
palavras.
Мне
уже
не
больно,
как
его
слова.
Eu
tô
querendo
uma
conversa
civilizada
.
Я
никогда
желая,
чтобы
разговор
цивилизованно
.
Sei
que
tá
esperando
uma
crítica,
mas
eu
tô
correndo
dessa
briga.
Я
знаю,
что
все
ждут,
и
критика,
но
я
никогда
работает
в
этой
драке.
Hoje
não
tem
vilão,
hoje
não
tem
vítima
Сегодня
не
злодей,
сегодня
не
имеет
жертвой
Não
tem
plateia,
não
tem
bebida.
Не
имеет
воображения,
не
имеет
напиток.
Você
com
raiva
me
atacando
e
eu
só
com
um
beijo
dou
o
troco.
Вы
сердиться
на
меня
нападают,
а
я
только
один
поцелуй,
я
даю
сдачу.
Cê
sabe
que
a
gente
não
tem
moral
pra
viver
longe
um
do
outro.
Смайлик
знает,
что
мы
не
имеет
морального
жить
далеко
друг
от
друга.
Como
se
duas
facas
se
riscassem
procurando
o
corte
Например,
если
два
ножа,
если
riscassem
ищет
резки
São
dois
corações
disputando
quem
é
o
mais
forte.
Два
сердца
спорили,
кто
сильнее.
Você
com
raiva
me
atacando
e
eu
só
com
um
beijo
dou
o
troco.
Вы
сердиться
на
меня
нападают,
а
я
только
один
поцелуй,
я
даю
сдачу.
Cê
sabe
que
a
gente
não
tem
moral
pra
viver
longe
um
do
outro.
Смайлик
знает,
что
мы
не
имеет
морального
жить
далеко
друг
от
друга.
Como
se
duas
facas
se
riscassem
procurando
o
corte
Например,
если
два
ножа,
если
riscassem
ищет
резки
São
dois
corações
disputando
quem
é
o
mais
forte.
Два
сердца
спорили,
кто
сильнее.
Primeiramente
guarde
suas
armas,
Во-первых,
сохраните
свое
оружие,
Já
me
machuca
tanto
suas
palavras.
Мне
уже
не
больно,
как
его
слова.
Eu
tô
querendo
uma
conversa
civilizada.
Я
никогда
желая,
чтобы
разговор
цивилизованно.
Sei
que
tá
esperando
uma
crítica,
mas
eu
tô
correndo
dessa
briga.
Я
знаю,
что
все
ждут,
и
критика,
но
я
никогда
работает
в
этой
драке.
Hoje
não
tem
vilão,
hoje
não
tem
vítima
Сегодня
не
злодей,
сегодня
не
имеет
жертвой
Não
tem
plateia,
não
tem
bebida.
Не
имеет
воображения,
не
имеет
напиток.
Você
com
raiva
me
atacando
e
eu
só
com
um
beijo
dou
o
troco.
Вы
сердиться
на
меня
нападают,
а
я
только
один
поцелуй,
я
даю
сдачу.
Cê
sabe
que
a
gente
não
tem
moral
pra
viver
longe
um
do
outro.
Смайлик
знает,
что
мы
не
имеет
морального
жить
далеко
друг
от
друга.
Como
se
duas
facas
se
riscassem
procurando
o
corte
Например,
если
два
ножа,
если
riscassem
ищет
резки
São
dois
corações
disputando
quem
é
o
mais
forte.
Два
сердца
спорили,
кто
сильнее.
Você
com
raiva
me
atacando
e
eu
só
com
um
beijo
dou
o
troco.
Вы
сердиться
на
меня
нападают,
а
я
только
один
поцелуй,
я
даю
сдачу.
Cê
sabe
que
a
gente
não
tem
moral
pra
viver
longe
um
do
outro.
Смайлик
знает,
что
мы
не
имеет
морального
жить
далеко
друг
от
друга.
Como
se
duas
facas
se
riscassem
procurando
corte.
Например,
если
два
ножа,
если
riscassem
ищет
резки.
São
dois
corações
disputando
quem
é
o
mais
forte
Два
сердца
спорили,
кто
самый
сильный
São
dois
corações
(são
dois
corações)
disputando
quem
é
o
mais
forte.
Два
сердца
(два
сердца)
спорили,
кто
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Hugo, Philipe Rangel Santos De Castro, Nando Marx, Douglas Mello, Flavinho Tinto, Pancadinha
Attention! Feel free to leave feedback.