Lyrics and translation Diego Fernandez - Release
Tu
sonrisa
no
la
puedo
olvidar,
la
tengo
en
mi
mente
constantemente,
Твою
улыбку
я
не
могу
забыть,
она
постоянно
в
моем
сознании
No
sé
ni
que
pensar,
esto
ya
no
es
normal,
Не
знаю
даже,
что
и
думать,
это
уже
ненормально
Baby
extraño
cuando
me
hablabas,
Детка,
я
скучаю
по
тому
времени,
когда
ты
разговаривала
со
мной
Ahora
eso
se
perdió
por
culpa
de
los
dos
(girl)
yo
no
te
guarde
Теперь
это
потеряно
из-за
нас
обоих
(девочка)
я
не
сохранил
Rencor,
lo
que
me
lastimó
fue
que
no
me
hayas
dicho
que
había
otro
Обиду,
то,
что
меня
ранило,
это
то,
что
ты
не
сказала
мне,
что
был
другой
Con
vos,
todo
se
perdió
la
llama
que
había
entre
los
dos
С
тобой,
всё
потерялось,
пламя,
которое
было
между
нами
двумя
Se
apagó,
todo
por
un
error
(por
un
error)
¿Que
nos
pasó?
Погасло,
всё
из-за
ошибки
(из-за
ошибки)
Что
с
нами
произошло?
Ya
no
siento
tu
calor,
Я
больше
не
чувствую
твоего
тепла,
Ya
no
siento
tu
love,
solo
quiero
que
regreses
(que
regreses).
Я
больше
не
чувствую
твою
любовь,
я
только
хочу,
чтобы
ты
вернулась
(чтобы
вернулась).
Girl,
no
te
puedo
soltar
nena
vos
me
haces
bien,
Девочка,
я
не
могу
тебя
отпустить,
детка,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
Vos
me
haces
bien
(yeha)
no
te
puedo
soltar
nena
vos
me
haces,
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
(йе-ха)
я
не
могу
тебя
отпустить,
детка,
ты
заставляешь
меня,
Nena
vos
me
haces
bien,
Детка,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо,
Mírame
a
la
cara
no
te
vayas
a
olvidar
que
te
ame
y
ahora
ando
vació
Посмотри
мне
в
лицо,
не
забывай,
что
я
тебя
любил,
а
теперь
я
опустошён
Caminando
por
acá,
dame
otra
botella
para
no
volver
a
sufrir,
Брожу
здесь,
дай
мне
ещё
одну
бутылку,
чтобы
больше
не
страдать
Dame
otra
botella
quiero
olvidarme
de
que
ya
no
estás
aquí,
Дай
мне
ещё
одну
бутылку,
я
хочу
забыть,
что
тебя
здесь
больше
нет
No
me
pidas
perdón
si
me
vas
a
volver
Не
проси
у
меня
прощения,
если
ты
собираешься
снова
A
mentir
(yeha)
me
duele
no
tenerte
acá
Мне
врать
(йе-ха)
Мне
больно,
что
тебя
нет
рядом
Al
despertar
ya
nada
es
igual,
При
пробуждении
уже
ничто
не
то
же
самое
Porque
vos
ya
no
estás,
ya
no
tengo
tu
amor,
ya
no
tengo
tu
amor
Потому
что
тебя
больше
нет,
твоей
любви
больше
нет,
твоей
любви
больше
нет
No
te
puedo
soltar,
nena
vos
me
haces
bien,
vos
me
haces
bien,
Я
не
могу
тебя
отпустить,
детка,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
Dale
girl
vos
volve,
esta
vida
nos
jodió,
Давай
же,
девочка,
вернись,
эта
жизнь
нас
подставила
Quizás
en
la
otra
nos
haga
el
favor,
solo
abrázame,
Может
быть,
в
другой
раз
она
нам
повезёт,
просто
обними
меня
Iluminabas
mis
días
cuando
se
escondía
el
sol,
estoy
en
depresión,
Ты
освещала
мои
дни,
когда
заходило
солнце,
я
в
депрессии
La
rubia
más
linda
eras
vos,
Самая
красивая
блондинка
была
ты
No
digas
que
me
amas
si
los
dos
sabemos
Не
говори,
что
ты
меня
любишь,
если
мы
оба
знаем
Que
eso
nunca
fue
real,
nunca
fue
verdad
Что
это
никогда
не
было
реальным,
никогда
не
было
правдой
Dale
llama,
no
te
puedo
soltar
Давай
звони,
я
не
могу
тебя
отпустить
No
te
puedo
soltar
Я
не
могу
тебя
отпустить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Fernández
Album
Release
date of release
22-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.