Lyrics and translation Diego Ferrari feat. João Neto & Frederico - Vish
Ê,
João
Neto
e
Frederico!
Hey,
João
Neto
and
Frederico!
Se
eu
contar
minha
vida
pra
vocês,
rapaz...
vish!
If
I
tell
you
about
my
life,
man...
yikes!
Eu
tô
bebendo
desde
as
três
da
tarde
I've
been
drinking
since
three
in
the
afternoon
São
quatro
da
madruga'
e
não
passou
essa
saudade
It's
four
in
the
morning
and
I
still
miss
her
Essa
é
a
verdade
That's
the
truth
Eu
admito
que
passei
da
conta
I
admit
I've
had
too
much
Mas
se
eu
tô
bebendo
assim,
é
porque
não
tá
sendo
fácil
But
if
I'm
drinking
like
this,
it's
because
it's
not
easy
E
toda
vez
que
ela
me
apronta
And
every
time
she
does
me
wrong
Eu
sempre
caio
na
balada
responsável
I
always
end
up
at
the
bar
Amigo,
se
eu
soprar
nesse
bafômetro,
vai
passar
do
limite
Dude,
if
I
blow
into
that
breathalyzer,
it's
gonna
go
over
the
limit
O
trem
tá
feio
pro
meu
lado,
se
eu
contar
minha
vida,
vish!
Things
are
looking
grim
for
me,
if
I
tell
you
my
life,
yikes!
Já
tô
largado,
tá
tudo
fodido
mesmo
I'm
already
wasted,
everything's
gone
to
shit
anyway
Me
algema
logo
e
me
leva
preso
Just
cuff
me
and
take
me
to
jail
Amigo,
se
eu
soprar
nesse
bafômetro,
vai
passar
do
limite
Dude,
if
I
blow
into
that
breathalyzer,
it's
gonna
go
over
the
limit
O
trem
tá
feio
pro
meu
lado,
se
eu
contar
minha
vida,
vish!
Things
are
looking
grim
for
me,
if
I
tell
you
my
life,
yikes!
Já
tô
largado,
tá
tudo
fodido
mesmo
I'm
already
wasted,
everything's
gone
to
shit
anyway
Me
algema
logo
e
me
leva
preso
Just
cuff
me
and
take
me
to
jail
É,
Diego
Ferrari,
contei
minha
história
pro
carroceiro
Yeah,
Diego
Ferrari,
I
told
my
story
to
the
horse
Quando
eu
vi
o
cavalo
tava
chorando,
menino
When
I
saw
it,
it
was
crying,
man
João
Neto
e
Frederico,
aonde
a
gente
foi
chegar,
hein?
João
Neto
and
Frederico,
where
are
we
gonna
end
up,
huh?
Eu
tô
bebendo
desde
as
três
da
tarde
I've
been
drinking
since
three
in
the
afternoon
São
quatro
da
madruga'
e
não
passou
essa
saudade
It's
four
in
the
morning
and
I
still
miss
her
Essa
é
a
verdade
That's
the
truth
Eu
admito
que
passei
da
conta
I
admit
I've
had
too
much
Mas
se
eu
tô
bebendo
assim,
é
porque
não
tá
sendo
fácil
But
if
I'm
drinking
like
this,
it's
because
it's
not
easy
E
toda
vez
que
ela
me
apronta
And
every
time
she
does
me
wrong
Eu
sempre
caio
na
balada
responsável
I
always
end
up
at
the
bar
Amigo,
se
eu
soprar
nesse
bafômetro,
vai
passar
do
limite
Dude,
if
I
blow
into
that
breathalyzer,
it's
gonna
go
over
the
limit
O
trem
tá
feio
pro
meu
lado,
se
eu
contar
minha
vida,
vish!
Things
are
looking
grim
for
me,
if
I
tell
you
my
life,
yikes!
Já
tô
largado,
tá
tudo
fodido
mesmo
I'm
already
wasted,
everything's
gone
to
shit
anyway
Me
algema
logo
e
me
leva
preso
Just
cuff
me
and
take
me
to
jail
Amigo,
se
eu
soprar
nesse
bafômetro,
vai
passar
do
limite
Dude,
if
I
blow
into
that
breathalyzer,
it's
gonna
go
over
the
limit
Se
o
trem
tá
feio
pro
meu
lado,
se
eu
contar
minha
vida,
vish!
If
things
are
looking
grim
for
me,
if
I
tell
you
my
life,
yikes!
Já
tô
largado,
tá
tudo
fodido
mesmo
I'm
already
wasted,
everything's
gone
to
shit
anyway
Me
algema
logo
e
me
leva
preso
Just
cuff
me
and
take
me
to
jail
Amigos
se
eu
soprar
nesse
bafômetro,
vai
passar
do
limite
Guys,
if
I
blow
into
that
breathalyzer,
it's
gonna
go
over
the
limit
Se
eu
contar
minha
vida,
vish!
If
I
tell
you
my
life,
yikes!
Já
tô
largado,
tá
tudo
fodido
mesmo
I'm
already
wasted,
everything's
gone
to
shit
anyway
Me
algema
logo
e
me
leva
preso
Just
cuff
me
and
take
me
to
jail
Me
algema
logo
e
me
leva
preso
Just
cuff
me
and
take
me
to
jail
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Alves Dos Santos, Ray Antonio Silva Pinto, Sergio Porto Coelho, Everton Domingos De Matos, Paulo Henrique Pires Da Luz, Alan Barros, Diego Ferrari, Sandoval Nogueira De Moraes Neto, Guilherme Da Costa E Silva Ferraz
Album
370
date of release
17-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.