Lyrics and translation Diego Galé - Cuando Estés Con Él
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Estés Con Él
Когда ты будешь с ним
Cuando
estés
con
él
tendrás
que
inventar
una
frase
de
amor
Когда
ты
будешь
с
ним,
тебе
придётся
придумать
слова
любви,
Que
le
haga
creer,
que
sólo
hay
verdad
en
tu
corazón.
Которые
убедят
его,
что
в
твоём
сердце
лишь
правда
живёт.
Cuando
estés
con
él
procura
pensar
qué
vas
a
decir
Когда
ты
будешь
с
ним,
хорошенько
подумай,
что
скажешь,
Porque
puede
ser
que
al
irle
a
nombrar
me
nombres
a
mí.
Ведь
может
случиться,
что,
говоря
о
нём,
ты
меня
вспомнишь.
Procura
serle
fiel
en
todo,
no
te
acuerdes
más
de
nuestro
ayer,
Старайся
быть
ему
верной
во
всём,
не
вспоминай
больше
о
нашем
вчера,
Hazle
feliz
de
cualquier
modo,
porque
ahora
te
debes
a
él,
Сделай
его
счастливым
любым
способом,
ведь
теперь
ты
принадлежишь
ему,
Yo
me
resigno
a
perderlo
todo,
aunque
de
dolor
me
arranque
la
piel.
Я
смиряюсь
с
потерей
всего,
даже
если
от
боли
сдираю
с
себя
кожу.
Cuando
estés
con
él,
h
Когда
ты
будешь
с
ним,
тебе
Abrás
de
fingir
para
no
declarar
que
fui
alguna
vez
tu
mundo
feliz,
Придётся
притворяться,
чтобы
не
признаться,
что
когда-то
я
был
твоим
счастливым
миром,
Tu
amor
de
verdad;
Твоей
настоящей
любовью;
Cuando
estés
con
él
consigue
olvidar
el
mundo
que
yo
Когда
ты
будешь
с
ним,
постарайся
забыть
мир,
который
я
Contigo
formé,
que
fue
en
realidad
prision
de
los
dos.
Создал
с
тобой,
который
на
самом
деле
был
тюрьмой
для
нас
обоих.
Procura
serle
fiel
en
todo,
no
te
acuerdes
más
de
nuestro
ayer,
Старайся
быть
ему
верной
во
всём,
не
вспоминай
больше
о
нашем
вчера,
Hazle
feliz
de
cualquier
modo,
porque
ahora
te
debes
a
él,
Сделай
его
счастливым
любым
способом,
ведь
теперь
ты
принадлежишь
ему,
Yo
me
resigno
a
perderlo
todo,
aunque
de
dolor
me
arranque
la
piel.
Я
смиряюсь
с
потерей
всего,
даже
если
от
боли
сдираю
с
себя
кожу.
Cuando
estés
con
él
olvida
nuestro
ayer;
o
Когда
ты
будешь
с
ним,
забудь
наше
вчера;
забудь
Lvídate
de
mí
nunca
menciones
mi
nombre,
óyeme
bien!
Обо
мне,
никогда
не
упоминай
моего
имени,
слышишь!
Cuando
estés
con
él
olvida
nuestro
ayer;
ya
lo
pasado,
pasado.
Когда
ты
будешь
с
ним,
забудь
наше
вчера;
что
прошло,
то
прошло.
Olvídate
del
ayer!
Забудь
о
вчера!
Cuando
estés
con
él
olvida
nuestro
ayer;
m
Когда
ты
будешь
с
ним,
забудь
наше
вчера;
мои
Is
mejores
deseos,
ay
que
te
vaya
bien!
Лучшие
пожелания,
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо!
Cuando
estés
con
él
olvida
nuestro
ayer.
Когда
ты
будешь
с
ним,
забудь
наше
вчера.
Procura
serle
fiel
en
todo,
no
te
acuerdes
más
de
nuestro
ayer,
Старайся
быть
ему
верной
во
всём,
не
вспоминай
больше
о
нашем
вчера,
Hazle
feliz
de
cualquier
modo,
porque
ahora
te
debes
a
él,
Сделай
его
счастливым
любым
способом,
ведь
теперь
ты
принадлежишь
ему,
Yo
me
resigno
a
perderlo
todo,
aunque
de
dolor
me
arranque
la
piel.
Я
смиряюсь
с
потерей
всего,
даже
если
от
боли
сдираю
с
себя
кожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Cepero, F. Moncada
Attention! Feel free to leave feedback.