Lyrics and translation Diego Herrera feat. Edwin Luna - Caballo Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
es
el
corrido
del
caballo
blanco
Это
корридо
про
белого
коня,
Que
en
un
día
domingo
feliz
arrancará
Что
в
воскресенье
счастливое
в
путь
пустился.
Iba
con
la
mira
de
llegar
al
norte
Он
стремился
на
север
добраться,
Habiendo
salido
de
Guadalajara
Из
Гвадалахары
отправившись
однажды.
Su
noble
jinete,
le
quito
la
rienda
Благородный
всадник
узду
с
него
снял,
Le
quito
la
silla
y
se
fue
a
puro
pelo
Седло
снял,
и
поскакал
во
весь
опор.
Cruzo
como
rayo,
tierras
Nayaritas
Словно
молния,
промчался
по
землям
Наярита,
Entre
cerros
verdes,
y
lo
azul
del
cielo
Среди
зеленых
холмов
и
синевы
небесной.
A
paso
mas
lento,
llego
hasta
Esquinapa
Чуть
замедлив
шаг,
добрался
он
до
Эскинапы,
Y
por
Culiacán,
ya
se
andaba
quedando
А
в
Кульякане
уж
задержался
ненадолго.
Cuentan
que
en
los
Mochis,
ya
se
iba
cayendo
Говорят,
в
Лос-Мочис
он
уже
изнемогал,
Que
llevaba
todo
el
hocico
sangrando
Весь
в
крови
была
его
морда.
Pero
lo
miraron
pasar
por
Sonora
Но
видели
его
в
Соноре
проезжающим,
Y
el
valle
del
Yaqui
le
dio
su
ternura
И
долина
реки
Яки
дала
ему
свою
нежность.
Dicen
que
cojeaba,
de
la
pata
izquierda
Говорят,
он
хромал
на
левую
ногу,
Y
a
pesar
de
todo,
siguió
su
aventura
Но,
несмотря
ни
на
что,
продолжил
свой
путь.
Llego
hasta
Hermosillo,
siguió
pa′
Camorca
Добравшись
до
Эрмосильо,
он
двинулся
к
Каморке,
Y
por
Mexicali
sintió
que
moría
А
в
Мехикали
почувствовал
приближение
смерти.
Subió
paso
a
paso,
por
la
Rumorosa
Шаг
за
шагом
он
поднимался
по
Руморосе,
Llegando
a
Tijuana,
con
la
luz
del
día
И
в
Тихуану
добрался
с
рассветом.
Cumplida
su
hazaña,
se
fue
a
Rosarito
Завершив
свой
подвиг,
он
отправился
в
Росарито,
Y
no
quiso
echarse
hasta
ver
Ensenada
И
не
хотел
ложиться,
пока
не
увидит
Энсенаду.
Y
este
fue
el
corrido
del
Caballo
Blanco
Вот
и
всё
корридо
про
белого
коня,
Que
salio
un
domingo
de
Guadalajara
Что
в
воскресенье
из
Гвадалахары
отправился
в
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Alfredo Jiménez
Attention! Feel free to leave feedback.