Lyrics and translation Diego Herrera - Para Ser Ranchero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Ser Ranchero
Чтобы быть ранчеро
Ahora
resulta
que
ya
todos
son
de
rancho
Теперь
все,
оказывается,
ранчеро,
Nada
más
porque
pistean,
se
dejan
crecer
la
barba
Только
потому,
что
пьют
и
носят
бороду,
Y
presumen
de
un
buen
carro
И
хвастаются
хорошей
машиной.
Se
ocupa
mucho
para
ser
un
buen
ranchero
Многое
нужно
сделать,
чтобы
стать
хорошим
ранчеро,
Uno
que
se
parte
el
lomo
solo
pa
que
a
la
familia
Тем,
кто
вкалывает,
чтобы
в
семье
No
le
falta
nunca
un
taco
Никогда
не
было
недостатка
в
еде.
Ser
humilde
de
palabra
y
chambeador
Скромным
быть
на
словах
и
работящим,
Y
no
solamente
un
vato
fanfarrón
А
не
просто
пустозвоном.
Saber
atender
muy
bien
a
una
dama
Суметь
достойно
обращаться
с
женщинами,
Levantarse
bien
temprano
antes
de
que
cante
el
gallo
Вставать
рано,
пока
петух
не
пропел,
Pa
ordeñar
y
arrear
las
vacas
Чтобы
доить
и
пасти
коров.
Para
ser
ranchero
Чтобы
быть
ранчеро,
Hay
que
chambearle
bajo
el
solo
el
dia
entero
Нужно
работать
весь
день
под
солнцем.
Al
fin
somos
compas,
deje
se
de
cosas
Ведь
мы
все
братья,
так
что
не
надо
выпендриваться.
Buscar
el
lado
bueno
de
los
golpes
de
la
vida
Находить
хорошее
в
жизненных
неудачах,
Y
sonreír
cuando
ni
haya
pa
las
tortillas
И
улыбаться,
даже
когда
нет
денег
на
лепешки.
Para
ser
ranchero
Чтобы
быть
ранчеро,
No
es
suficiente
con
ponerse
un
buen
sombrero
Не
достаточно
надеть
хорошую
шляпу.
Humildemente
en
mi
pecho
cargo
un
rosario
Смиренно
ношу
на
груди
четки,
Lo
que
yo
tengo
es
derecho
Все,
что
у
меня
есть,
мое
по
праву,
Porque
a
nadie
le
he
robado
Потому
что
ни
у
кого
ничего
не
украл.
Ser
humilde
de
palabra
y
chambeador
Скромным
быть
на
словах
и
работящим,
Y
no
solamente
un
vato
fanfarrón
А
не
просто
пустозвоном.
Saber
atender
muy
bien
a
una
dama
Суметь
достойно
обращаться
с
женщинами,
Levantarse
bien
temprano
antes
de
que
cante
el
gallo
Вставать
рано,
пока
петух
не
пропел,
Pa
ordeñar
y
arrear
las
vacas
Чтобы
доить
и
пасти
коров.
Para
ser
ranchero
Чтобы
быть
ранчеро,
Hay
que
chambearle
bajo
el
solo
el
día
entero
Нужно
работать
весь
день
под
солнцем.
Buscar
el
lado
bueno
de
los
golpes
de
la
vida
Находить
хорошее
в
жизненных
неудачах,
Y
sonreír
cuando
ni
haya
pa
las
tortillas
И
улыбаться,
даже
когда
нет
денег
на
лепешки.
Para
ser
ranchero
Чтобы
быть
ранчеро,
No
es
suficiente
con
ponerse
un
buen
sombrero
Не
достаточно
надеть
хорошую
шляпу.
Humildemente
en
mi
pecho
cargo
un
rosario
Смиренно
ношу
на
груди
четки,
Lo
que
yo
tengo
es
derecho
Все,
что
у
меня
есть,
мое
по
праву,
Porque
a
nadie
le
he
robado
Потому
что
ни
у
кого
ничего
не
украл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Gibran, Josué Caballero
Attention! Feel free to leave feedback.