Diego Lorenzini - Cartoncito (feat. Raúl Ruiz) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diego Lorenzini - Cartoncito (feat. Raúl Ruiz)




Cartoncito (feat. Raúl Ruiz)
Картонка (при уч. Рауля Руиса)
Es evidente que Chile es un país muy ruiseño
Очевидно, что Чили очень шумная страна,
Tal vez demasiado
Возможно, даже слишком.
Muy optimista, tal vez demasiado
Очень оптимистичная, возможно, даже слишком.
En disposición absoluta de ponerse a llorar en cualquier momento
Готовая разрыдаться в любой момент.
Esto ya no lo digo como una crítica sino que me parece
Я говорю это не в качестве критики, а скорее,
Casi una capacidad de adaptación muy saludable
Как о способности к адаптации, весьма полезной,
Sobre todo un país con tanto terremoto
Особенно для страны с таким количеством землетрясений.
Para el terremoto de Chillán se componían canciones
После чильянского землетрясения сочиняли песни,
Ehm, para reírse del terremoto, para reírse de la desgracia
Хм, чтобы посмеяться над землетрясением, посмеяться над бедой.
O sea, una catástrofe no significa un pretexto para llorar
То есть катастрофа это не повод для слёз,
Puede ser también un pretexto para reír
Это может быть и поводом для смеха.
"Viva viva Chillán la tierra del movimiento
"Да здравствует Чильян, земля движения,
Los fiambres zapateaban debajo del pavimento"
Покойники отплясывали под мостовой".
Eh, Chile es lo que es,
Эх, Чили это то, что есть.
Ahi yo siendo chileno no mucho lo que es Chile
Будучи чилийцем, я не очень понимаю, что такое Чили.
De repente es algo con exabruptos pero eso también es muy chileno
Внезапно это что-то с резкими высказываниями, но это тоже очень по-чилийски.
Así que ni retiro ni afirmo lo que dije
Так что я ни не отказываюсь, ни подтверждаю сказанное.
A Chile que más le voy a pedir,
Чего еще мне просить у Чили?
Soy premio nacional, tengo todo tipo de medallas, ya no...
Я национальная премия, у меня всевозможные медали, уже...
Ya me da vergüenza un poco,
Мне уже немного стыдно,
Incluso, de hecho acá, Doctor Honoris Causa
Даже, на самом деле, вот, почётный доктор.
Yo que tenía tantas dificultades para sacar un diploma
Мне, которому было так трудно получить диплом,
Que mi padre me decía: "Un cartoncito por lo menos, chiquitito"
Мой отец говорил мне: "Хоть какой-нибудь дипломчик, маленький".
Por chico que sea, yo no podía sacar ninguno
Каким бы маленьким он ни был, я не мог получить ни одного,
Ni siquiera de cine
Даже по кино.
Entonces de repente que me lleguen al final
Так что внезапно, когда они приходят ко мне в конце,
Me tranquiliza el espíritu
Это успокаивает мой дух.
Así que pero sí, lo que es un hecho insisto, en Chile
Так что, да, то, что в Чили это факт, настаиваю,
Me han dado tantos honores que a me da por decir
Мне оказали столько почестей, что мне хочется сказать:
Con lo que tengo ya me basta
С меня хватит того, что у меня есть.
Pero no les voy a pedir además que vean mis películas
Но я не буду просить их еще и смотреть мои фильмы,
Porque eso sería ya una crueldad innecesaria
Потому что это было бы уже ненужной жестокостью.





Writer(s): Diego Lorenzini


Attention! Feel free to leave feedback.