Diego Lorenzini - Romance del Enamorado y la Muerte - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Diego Lorenzini - Romance del Enamorado y la Muerte




Romance del Enamorado y la Muerte
Romance of the Lover and Death
Un sueño soñaba anoche
I had a dream last night,
Soñito del alma mía
A dream of my soul's desire.
Soñaba con mis amores
I dreamed of my love,
Que en mis brazos los tenía
And I held them in my arms.
Vi entrar señora muy blanca
I saw a lady enter,
Muy más que la nieve fría
Whiter than the driven snow.
¿Por dónde has entrado amor?
How did you enter, my love?
¿Cómo has entrado mi vida?
How did you enter my life?
Las puertas están cerradas
The doors are locked,
Ventanas y celosías
Windows and blinds.
No soy el amor amante
I am not your lover,
Soy la muerte, Dios me envía
I am Death, sent by God.
Ay, muerte tan rigurosa
Oh, Death, so cruel,
Déjame vivir un día
Let me live one more day.
Un día no puede ser
One day cannot be,
Una hora tienes de vida
You have one hour to live.
Muy deprisa se cansaba
In great haste he dressed,
Más deprisa se vestía
In great haste he hurried.
Ya se va para la calle
He went to the street,
En donde su amor vivía
Where his love lived.
Ábreme la puerta blanca
Open the door, my love,
Ábreme la puerta, niña
Open the door, my girl.
¿Cómo te podré yo abrir?
How can I open the door?
Si la ocasión no es venida
The time has not yet come.
Mi padre no fue a palacio
My father is not at the palace,
Mi madre no está dormida
My mother is not asleep.
Si no me abres esta noche
If you do not open the door tonight,
Ya no me abrirás querida
You will never open it again, my darling.
La muerte me anda buscando
Death is looking for me,
Junto a ti vida sería
With you, my life would be.
Vete bajo mi ventana
Go under my window,
Donde labraba y cosía
Where I sew and embroider.
Te echaré cordón de seda
I will throw you a silken cord,
Para que subas arriba
So that you may climb up.
Y si el hilo no alcanzare
And if the cord is not long enough,
Mis trenzas añadiría
I will add my braids.
Se rompió el cordón de seda
The silken cord broke,
La muerte que allí venía
And Death came there.
Vamos el enamorado
Come, lover,
Que la hora ya es cumplida
For the hour is up.





Writer(s): Diego Lorenzini


Attention! Feel free to leave feedback.