Lyrics and translation Diego Mancino - Era Solo Ieri
Era Solo Ieri
Это было только вчера
Una
costellazione
di
finestre
Созвездие
окон
In
tutto
il
quartiere
sospira
la
sera,
Во
всем
квартале
вздыхает
вечер,
Tua
madre
che
aspetta
da
sola
Francesca
Твоя
мать
одна
ждет
Франческу,
Che
torna
da
scuola
Которая
возвращается
из
школы.
Tutto
sembrava
più
grande
ai
miei
occhi,
Все
казалось
больше
в
моих
глазах,
Al
bar
si
parlava
di
quelle
ragazze
В
баре
говорили
о
тех
девушках,
Fuggite
si
dice
per
vedere
Berlino,
Сбежавших,
говорят,
чтобы
увидеть
Берлин,
Poi
una
flotta
di
amici
disfatti
sopra
un
motorino.
Потом
толпа
разбитых
друзей
на
мопеде.
Francesca
lo
so
si
diverte
a
Berlino
Франческа,
я
знаю,
веселится
в
Берлине,
Ama
una
ragazza
con
la
giacca
perfetta
Любит
девушку
в
идеальной
куртке,
Ha
gli
occhi
truccati
di
un
nero
corvino
У
неё
глаза,
накрашенные
чёрным,
как
вороново
крыло,
Lei
non
vuole
cambiare
il
mondo
Она
не
хочет
менять
мир,
Vuole
solo
lei
Она
хочет
только
её.
Una
vita
fa
era
solo
ieri
Целая
жизнь
назад,
это
было
только
вчера,
Avrei
voluto
abbracciare
la
tua
ombra
Я
хотел
бы
обнять
твою
тень
Su
tutti
i
muri
На
всех
стенах.
Una
vita
fa
era
soltanto
ieri
Целая
жизнь
назад,
это
было
всего
лишь
вчера,
E
le
città
scintillavano
lontano
И
города
мерцали
вдали,
Facendo
luce
sui
nostri
desideri
Освещая
наши
желания.
E'
così
che
facciamo
Вот
так
мы
и
поступаем,
Se
abbiam
fretta
del
mondo
Если
нам
нужен
весь
мир,
Ma
la
faccia
che
aveva
era
dell'ottocento
Но
лицо
у
неё
было
как
из
девятнадцатого
века.
Tutti
quanti
vorrebbero
un
appuntamento
Все
хотят
свидание
Con
qualcuno
che
aspetta
solo
te
С
кем-то,
кто
ждет
только
тебя.
Per
esempio
io
voglio
solamente
Isabella
Например,
я
хочу
только
Изабеллу,
Ma
lei
vive
a
Berlino,
ha
una
giacca
perfetta
Но
она
живет
в
Берлине,
у
неё
идеальная
куртка,
Ed
ha
gli
occhi
truccati
di
un
nero
corvino
И
глаза,
накрашенные
чёрным,
как
вороново
крыло.
Lei
non
vuole
cambiare
il
mondo
Она
не
хочет
менять
мир,
Vuole
solo
lei
Она
хочет
только
её.
Vuole
solo
lei
Она
хочет
только
её.
Una
vita
fa
era
solo
ieri
Целая
жизнь
назад,
это
было
только
вчера,
Avrei
voluto
abbracciare
la
tua
ombra
Я
хотел
бы
обнять
твою
тень
Su
tutti
i
muri
На
всех
стенах.
Una
vita
fa
era
soltanto
ieri
Целая
жизнь
назад,
это
было
всего
лишь
вчера,
E
le
città
scintillavano
lontano
И
города
мерцали
вдали,
Facendo
luce
sui
nostri
desideri
Освещая
наши
желания.
Una
costellazione
di
finestre
Созвездие
окон
In
tutto
il
quartiere
sospira
la
sera.
Во
всем
квартале
вздыхает
вечер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Diego Mancino
Attention! Feel free to leave feedback.