Lyrics and translation Diego Mancino - Maledetta Volontà
Maledetta Volontà
Проклятая воля
Maledetta
volontà
che
mi
abiti
spietata
Проклятая
воля,
ты
беспощадно
во
мне
A
nulla
vale
la
mia
resistenza
Мое
сопротивление
бессильно
E
non
vale
a
nulla,
non
senti
ragione
И
все
это
впустую,
ты
не
слушаешь
разум
Non
basterà
tutto
il
tempo
a
farti
ragionare
Вечности
не
хватит,
чтобы
ты
одумалась
Benedetta
la
città
che
mi
fa
dimenticare
Благословенный
город,
где
я
тебя
забываю
Che
esisti
sopra
i
muri
del
quartiere
Который
существует
за
стенами
района
Ma
sopra
il
cemento
non
crescono
i
fiori
Но
на
бетоне
не
растут
цветы
Ma
c'è
il
tuo
respiro
che
strappa
i
miei
pensieri
Но
есть
твое
дыхание,
что
разрывает
мои
мысли
Questa
città
non
è
come
baciare
la
sua
pelle
Этот
город
совсем
не
то,
что
целовать
твою
кожу
E
questa
maledetta
volontà
И
эта
проклятая
воля
Non
è
come
sentir
le
sue
carezze
Не
то,
что
чувствовать
твои
ласки
Ma
fa
dimenticar
le
sue
promesse
Но
заставляет
забыть
твои
обещания
È
un
agguato
la
pietà,
è
uno
sciame
di
persone
Сострадание
— это
ловушка,
рой
людей
Che
si
arrendono
a
un
pensiero
senza
cuore
Что
сдаются
бездумной
мысли
E
non
serve
a
niente
chiamarli
per
nome
И
бесполезно
называть
их
по
именам
Non
basterà
tutto
il
nostro
illuminato
amore
Не
хватит
всей
нашей
просвещенной
любви
Maledetta
volontà
che
mi
abiti
spietata
Проклятая
воля,
ты
беспощадно
во
мне
A
nulla
vale
la
mia
indipendenza
Моя
независимость
бессильна
Questa
città
non
è
come
baciare
la
sua
pelle
Этот
город
совсем
не
то,
что
целовать
твою
кожу
E
questa
maledetta
volontà
И
эта
проклятая
воля
Non
è
come
sentir
le
sue
carezze
Не
то,
что
чувствовать
твои
ласки
Le
sue
carezze
Твои
ласки
Questa
città
è
muta
e
non
ci
fa
sentire
niente
Этот
город
немой
и
не
заставляет
нас
ничего
чувствовать
E
poi
di
nuovo
chilometri
di
niente
А
потом
снова
километры
пустоты
Che
aspettano
sdraiati
sulla
pelle
Что
ждут,
распластавшись
по
коже
Maledetta
volontà
che
mi
abiti
spietata
Проклятая
воля,
ты
беспощадно
во
мне
A
nulla
vale
la
mia
resistenza
Мое
сопротивление
бессильно
Le
braccia
distese
nel
vento
salato
Руки
раскинуты
в
соленом
ветре
Arreso
alla
gioia
di
un
pensiero
vuoto
Подчинился
радости
пустой
мысли
Di
un
pensiero
vuoto
Пустой
мысли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Diego Mancino
Attention! Feel free to leave feedback.