Lyrics and translation Diego Martín - Eres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
único
destino
que
mi
alma
tiene
My
soul's
only
destination
De
todos
mis
latidos
el
que
no,
no,
no
se
muere
The
one
beat
in
my
heart
that
will
not
die
Cada
parte
de
mi
cuerpo
Every
part
of
my
body
Esta
cosida
al
tuyo
como
causas
a
su
efecto
Is
sewn
to
yours
like
cause
to
effect
Cada
parte
fuera
o
dentro
Every
part
outside
or
within
Esta
cosida
al
tuyo
como
noches
estrelladas
al
desierto
Is
sewn
to
yours
like
starry
nights
to
the
desert
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
The
only
thing
I
know
that
I
know
is
true
Que
eres
en
mi
vida
algo
inmenso
Is
that
you
are
something
immense
in
my
life
Que
desde
que
te
vi
mi
yo
por
dentro
That
since
I
saw
you,
my
inner
self...
Uh,
oh,
no
sé
que
me
has
hecho
Uh,
oh,
I
don't
know
what
you've
done
to
me
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
The
only
thing
I
know
that
I
know
is
true
Que
eres
una
brújula
en
mi
pecho
Is
that
you
are
a
compass
in
my
breast
Que
desde
que
te
sigo
no
me
pierdo
That
since
I've
followed
you,
I've
never
gotten
lost
La
risa
que
escondí
a
los
atardeceres
The
laughter
I
hid
from
the
sunsets
Quien
llena
los
vacios
de
mi
fe
The
one
who
fills
the
voids
of
my
faith
Mi
ángel
contra
Lucifer
My
angel
against
Lucifer
Cada
parte
de
mi
cuerpo
Every
part
of
my
body
Esta
cosida
al
tuyo
como
causas
a
su
efecto
Is
sewn
to
yours
like
cause
to
effect
Cada
parte
fuera
o
dentro
Every
part
outside
or
within
Esta
cosida
al
tuyo
como
noches
estrelladas
al
desierto
Is
sewn
to
yours
like
starry
nights
to
the
desert
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
The
only
thing
I
know
that
I
know
is
true
Que
eres
en
mi
vida
algo
inmenso
Is
that
you
are
something
immense
in
my
life
Que
desde
que
te
vi
mi
yo
por
dentro
That
since
I
saw
you,
my
inner
self...
Uh,
oh,
no
sé
que
me
has
hecho
Uh,
oh,
I
don't
know
what
you've
done
to
me
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
The
only
thing
I
know
that
I
know
is
true
Que
eres
una
brújula
en
mi
pecho
Is
that
you
are
a
compass
in
my
breast
Que
desde
que
te
sigo
no
me
pierdo
That
since
I've
followed
you,
I've
never
gotten
lost
Uh,
oh,
oh,
no
sé
que
me
has
hecho
Uh,
oh,
oh,
I
don't
know
what
you've
done
to
me
No...
No
sé
que
me
has
hecho
No...
I
don't
know
what
you've
done
to
me
(No
se
que
has
hecho)
(I
don't
know
what
you've
done)
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
The
only
thing
I
know
that
I
know
is
true
(No
sé,
no
se)
(I
don't
know,
I
don't
know)
Que
eres
en
mi
vida
algo
inmenso
Is
that
you
are
something
immense
in
my
life
Que
desde
que
te
vi
mi
yo
por
dentro
That
since
I
saw
you,
my
inner
self...
No
sé
que
me
has
hecho
I
don't
know
what
you've
done
to
me
(No
se
que
has
hecho)
(I
don't
know
what
you've
done)
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
The
only
thing
I
know
that
I
know
is
true
Que
eres
una
brújula
en
mi
cuerpo
Is
that
you
are
a
compass
in
my
body
Que
desde
que
te
sigo
no
me
pierdo
That
since
I've
followed
you,
I've
never
gotten
lost
Uh,
oh,
oh,
no
sé
que
me
has
hecho
Uh,
oh,
oh,
I
don't
know
what
you've
done
to
me
(Cada
parte
de
mi
cuerpo)
(Every
part
of
my
body)
(Cada
parte
de
mi
cuerpo)
(Every
part
of
my
body)
No
sé
que
me
has
hecho
I
don't
know
what
you've
done
to
me
(Cada
parte
de
mi
cuerpo)
(Every
part
of
my
body)
(Cada
parte
de
mi
cuerpo)
(Every
part
of
my
body)
No
sé
que
me
has
hecho
I
don't
know
what
you've
done
to
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.