Diego Ojeda feat. Marwan - Y verás - translation of the lyrics into German

Y verás - Diego Ojeda , Marwan translation in German




Y verás
Und du wirst sehen
Voy a contar toda nuestra historia,
Ich werde unsere ganze Geschichte erzählen,
Voy a resumir la verdad.
Ich werde die Wahrheit zusammenfassen.
Reconocer que no hubo victoria
Anerkennen, dass es keinen Sieg gab
Aunque yo salí a ganar.
Obwohl ich antrat, um zu gewinnen.
Y verás, la soledad duele más cuando es acompañada,
Und du wirst sehen, Einsamkeit schmerzt mehr, wenn sie begleitet ist,
Y verás, la verdad no es un crucigrama en la mirada.
Und du wirst sehen, die Wahrheit ist kein Kreuzworträtsel im Blick.
Voy a mirarme por dentro,
Ich werde in mich hineinsehen,
Voy a sacarte de aquí,
Ich werde dich von hier entfernen,
Voy a olvidarte en silencio,
Ich werde dich schweigend vergessen,
siempre has sido de huir.
Du bist schon immer geflohen.
Y yo sacando pecho frente el miedo,
Und ich, mit geschwellter Brust der Angst entgegen,
Le hago un traspiés y me detengo
Stelle ihr ein Bein und halte inne
Porque antes de volar hay que querer primero.
Denn bevor man fliegt, muss man zuerst lieben.
Y que traes arena entre tus pasos,
Und du, die du Sand zwischen deinen Schritten trägst,
Tapando huecos del pasado
Die Lücken der Vergangenheit füllend
Desconfias hasta de tus propias manos.
Misstraust sogar deinen eigenen Händen.
...
...
Voy a contar toda nuestra historia aunque no me guste el final, recorrimos mares
Ich werde unsere ganze Geschichte erzählen, auch wenn mir das Ende nicht gefällt, wir durchquerten Meere
Y surcamos olas
Und durchpflügten Wellen
Pero no supimos nadar.
Aber wir konnten nicht schwimmen.
Y verás que callar no te salva de tus cicatrices
Und du wirst sehen, dass Schweigen dich nicht vor deinen Narben rettet
Verás que esperar no es la mejor forma de ser libre.
Du wirst sehen, dass Warten nicht der beste Weg ist, frei zu sein.
Voy a mirarme por dentro, voy a sacarte de aquí,
Ich werde in mich hineinsehen, ich werde dich von hier entfernen,
Voy a olvidarte en silencio, tu siempre has sido de huir.
Ich werde dich schweigend vergessen, du bist schon immer geflohen.
Y yo sacando pecho frente el miedo,
Und ich, mit geschwellter Brust der Angst entgegen,
Le hago un traspiés y me detengo
Stelle ihr ein Bein und halte inne
Porque antes de volar hay que querer primero.
Denn bevor man fliegt, muss man zuerst lieben.
Y que traes arena entre tus pasos,
Und du, die du Sand zwischen deinen Schritten trägst,
Tapando huecos del pasado
Die Lücken der Vergangenheit füllend
Desconfias hasta de tus propias manos.
Misstraust sogar deinen eigenen Händen.
Desconfias de los besos que no has dado,
Du misstraust den Küssen, die du nicht gegeben hast,
Los domingos con tus gatos maquillandote el dolor.
Den Sonntagen mit deinen Katzen, an denen du deinen Schmerz überschminkst.
Del verano y de verte a mi lado con el corazón descalzo
Dem Sommer und davor, dich an meiner Seite zu sehen mit nacktem Herzen
Y de la palabra amor.
Und dem Wort Liebe.
Voy a contar toda nuestra historia,
Ich werde unsere ganze Geschichte erzählen,
Que aunque corta, ha sido real.
Die, obwohl kurz, echt war.





Writer(s): Diego Ojeda Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.