Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ti
que
no
existes
Dir,
die
du
nicht
existierst
A
ti
voy
a
entregarte
mis
armaduras
Dir
werde
ich
meine
Rüstungen
übergeben
A
ti
voy
a
esperarte
en
la
otra
orilla
del
cielo
Auf
dich
werde
ich
am
anderen
Ufer
des
Himmels
warten
Con
los
ojos
llenos
de
sorpresa
Mit
Augen
voller
Überraschung
Eres
una
idea
que
aún
no
he
tenido
Du
bist
eine
Idee,
die
ich
noch
nicht
hatte
Un
carrete
a
punto
de
velarse
Eine
Filmrolle,
kurz
davor,
belichtet
zu
werden
Un
incendio
en
mis
cuadernos
Ein
Brand
in
meinen
Notizbüchern
Y
ni
siquiera
conozco
tu
nombre
Und
ich
kenne
nicht
einmal
deinen
Namen
No
sé
quién
eres
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
No
sé
quién
eres
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
Pero
ya
te
imagino
vestida
de
domingo
Aber
ich
stelle
dich
mir
schon
sonntäglich
gekleidet
vor
Conquistando
el
planeta
en
el
kiosco
del
barrio
Wie
du
die
Welt
am
Kiosk
des
Viertels
eroberst
Dejando
botellas
vacías
Leere
Flaschen
hinterlassend
En
todas
las
habitaciones
In
allen
Zimmern
Que
se
reserven
a
nuestro
nombre
Die
auf
unseren
Namen
reserviert
werden
Mujer
sin
sombrero,
eternamente
libre
Frau
ohne
Hut,
ewig
frei
Mirada
donde
no
cabe
la
palabra
herida
Ein
Blick,
in
dem
das
Wort
Wunde
keinen
Platz
hat
A
ti,
que
no
existes
Dir,
die
du
nicht
existierst
A
ti
voy
a
entregarte
mis
ganas
abiertas
de
verte
Dir
werde
ich
mein
offenes
Verlangen,
dich
zu
sehen,
übergeben
Lo
mismo
que
hace
el
tiempo
con
el
vino
So
wie
die
Zeit
es
mit
dem
Wein
macht
Maratones
de
besos
furtivos
Marathons
heimlicher
Küsse
Tejerme
entre
tus
piernas
Mich
zwischen
deine
Beine
weben
A
ti,
que
no
eres
princesa
Dir,
die
du
keine
Prinzessin
bist
Voy
a
pintarte
leones
en
las
sábanas
Werde
ich
Löwen
auf
die
Laken
malen
Gacelas
en
las
paredes
Gazellen
an
die
Wände
Voy
a
vestirme
de
humano
Ich
werde
mich
als
Mensch
kleiden
Para
que
me
veas
por
dentro
Damit
du
mich
von
innen
siehst
Mis
alas
vibrando
despacio
Meine
Flügel
langsam
vibrierend
Como
un
Pegaso
recién
nacido
Wie
ein
neugeborener
Pegasus
Voy
a
llamarte
invierno
Ich
werde
dich
Winter
nennen
Cuando
seas
invierno
Wenn
du
Winter
bist
Voy
a
llamarte
libro
Ich
werde
dich
Buch
nennen
Cuando
seas
poema
Wenn
du
Gedicht
bist
Voy
a
presentar
Madrid
Ich
werde
Madrid
vorstellen
Con
un
abrazo
gigante
Mit
einer
riesigen
Umarmung
Para
darte
la
bienvenida
Um
dich
willkommen
zu
heißen
Que
no
existes
Die
du
nicht
existierst
Ya
te
conozco
Ich
kenne
dich
schon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Ojeda
Attention! Feel free to leave feedback.