Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Luz de Ti
Von deinem Licht
No
somos
una
leyenda
Wir
sind
keine
Legende
Ni
parte
de
una
promesa
Noch
Teil
eines
Versprechens
No
voy
a
culpar
al
cosmos
Ich
werde
nicht
den
Kosmos
beschuldigen
Si
nos
encontramos
solos
Wenn
wir
uns
allein
wiederfinden
Perdido
por
tus
botones
Verloren
an
deinen
Knöpfen
Respiro
por
tus
pulmones
Ich
atme
durch
deine
Lungen
Cualquier
esperanza
es
poca
Jede
Hoffnung
ist
gering
Si
no
te
beso
en
la
boca
Wenn
ich
dich
nicht
auf
den
Mund
küsse
Y
tengo
un
corazón
sin
tiempo
Und
ich
habe
ein
zeitloses
Herz
Las
ganas
de
sentir
han
vuelto
Die
Lust
zu
fühlen
ist
zurückgekehrt
Ya
no
me
ahogo
en
el
centro
de
la
soledad
Ich
ertrinke
nicht
mehr
im
Zentrum
der
Einsamkeit
Porque
te
juro
que
quiero
vivir
Denn
ich
schwöre
dir,
ich
will
leben
A
estas
alturas
no
voy
a
mentir
An
diesem
Punkt
werde
ich
nicht
lügen
Con
lo
que
soy,
con
lo
que
viví
Mit
dem,
was
ich
bin,
mit
dem,
was
ich
erlebte
Pues
todo
eso
me
trajo
hasta
ti
Denn
all
das
brachte
mich
zu
dir
Y
una
fuerza
Und
eine
Kraft
Poderosa
que
unos
llaman
destino
Mächtig,
die
manche
Schicksal
nennen
Como
un
grito,
un
gemido,
un
ladrido
Wie
ein
Schrei,
ein
Stöhnen,
ein
Bellen
Yo
prefiero
llamarlo
camino
Ich
nenne
es
lieber
Weg
Nos
llovió
Es
regnete
auf
uns
Desde
el
suelo
y
mojándolo
todo
Vom
Boden
her
und
machte
alles
nass
No
habrá
dios
que
detenga
este
foco
Kein
Gott
wird
diese
Lichtquelle
aufhalten
De
luz
de
ti
Von
deinem
Licht
No
vengo
a
barrer
escombros
Ich
komme
nicht,
um
Trümmer
zu
fegen
Tus
rotos
yo
no
los
toco
Deine
Wunden
rühre
ich
nicht
an
Los
celos
de
tu
pasado
Die
Eifersucht
deiner
Vergangenheit
Te
aviso
que
están
sanados
Ich
sage
dir,
sie
sind
geheilt
Mira
que
desde
otras
vidas
Schau,
seit
anderen
Leben
Nos
venimos
encontrando
finden
wir
uns
immer
wieder
Será
que
llegó
el
momento
Vielleicht
ist
der
Moment
gekommen
De
vivir
improvisando
y...
Improvisierend
zu
leben
und...
Y
tengo
un
corazón
sin
tiempo
Und
ich
habe
ein
zeitloses
Herz
Las
ganas
de
sentir
han
vuelto
Die
Lust
zu
fühlen
ist
zurückgekehrt
Ya
no
me
ahogo
en
el
centro
de
la
soledad
Ich
ertrinke
nicht
mehr
im
Zentrum
der
Einsamkeit
Porque
te
juro
que
quiero
vivir
Denn
ich
schwöre
dir,
ich
will
leben
A
estas
alturas
no
voy
a
mentir
An
diesem
Punkt
werde
ich
nicht
lügen
Con
lo
que
soy,
con
lo
que
viví
Mit
dem,
was
ich
bin,
mit
dem,
was
ich
erlebte
Pues
todo
eso
me
trajo
hasta
ti
Denn
all
das
brachte
mich
zu
dir
Porque
te
juro
que
quiero
vivir
Denn
ich
schwöre
dir,
ich
will
leben
A
estas
alturas
no
voy
a
mentir
An
diesem
Punkt
werde
ich
nicht
lügen
Con
lo
que
soy,
con
lo
que
viví
Mit
dem,
was
ich
bin,
mit
dem,
was
ich
erlebte
Pues
todo
eso
me
trajo
hasta
ti
Denn
all
das
brachte
mich
zu
dir
Y
una
fuerza
que...
Und
eine
Kraft,
die...
Poderosa
que
unos
llaman
destino
Mächtig,
die
manche
Schicksal
nennen
Como
un
grito,
un
gemido,
un
ladrido
Wie
ein
Schrei,
ein
Stöhnen,
ein
Bellen
Yo
prefiero
llamarlo
camino,
noo
Ich
nenne
es
lieber
Weg,
nein
Nos
llovió
Es
regnete
auf
uns
Desde
el
suelo
y
mojándolo
todo
Vom
Boden
her
und
machte
alles
nass
No
habrá
dios
que
detenga
este
foco,
no,
no
Kein
Gott
wird
diese
Lichtquelle
aufhalten,
nein,
nein
Y
una
fuerza
Und
eine
Kraft
Poderosa
que
unos
llaman
destino
Mächtig,
die
manche
Schicksal
nennen
Como
un
grito,
un
gemido,
un
ladrido
Wie
ein
Schrei,
ein
Stöhnen,
ein
Bellen
Yo
prefiero
llamarlo
camino
Ich
nenne
es
lieber
Weg
Nos
llovió
Es
regnete
auf
uns
Desde
el
suelo
y
mojándolo
todo
Vom
Boden
her
und
machte
alles
nass
Y
no
habrá
dios
que
detenga
este
foco
Und
kein
Gott
wird
diese
Lichtquelle
aufhalten
De
luz
de
ti
Von
deinem
Licht
De
luz
de
ti
Von
deinem
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Ojeda Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.