Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
miedo
a
que
pase
el
tiempo
Ich
habe
Angst,
dass
die
Zeit
vergeht
Y
todo
esto
vaya
en
serio
Und
all
das
hier
ernst
wird
A
que
me
veas
guapo,
cuando
yo
me
veo
tan
feo
Dass
du
mich
schön
findest,
wenn
ich
mich
so
hässlich
sehe
De
que
seas
tan
perfecta
en
todos
los
aspectos
Dass
du
in
jeder
Hinsicht
so
perfekt
bist
Tengo
miedo
a
no
ser
el
hombre
que
te
esperas
en
el
sexo
Ich
habe
Angst,
nicht
der
Mann
zu
sein,
den
du
im
Bett
erwartest
A
que
te
arrepientas
y
acabar
siendo
el
de
en
medio
Dass
du
es
bereust
und
ich
am
Ende
der
Verlassene
bin
A
que
le
pongas
un
final
a
nuestro
cuento
Dass
du
unserer
Geschichte
ein
Ende
setzt
Miedo
de
no
saber
lo
que
seremos
Angst,
nicht
zu
wissen,
was
aus
uns
wird
De
pensarte
como
te
pienso
Angst
davor,
an
dich
zu
denken,
wie
ich
an
dich
denke
De
no
separarme
de
ti
Angst
davor,
mich
nicht
von
dir
zu
trennen
Miedo,
miedo
de
no
tener
miedo
Angst,
Angst
davor,
keine
Angst
zu
haben
Voy
a
contarte
un
secreto
Ich
werde
dir
ein
Geheimnis
verraten
No
tengo
miedo
de
ti
Ich
habe
keine
Angst
vor
dir
Quiero
que
nos
reconozcan
en
los
aeropuertos
Ich
will,
dass
man
uns
an
Flughäfen
erkennt
Hemos
derretido
por
amor
hasta
un
océano
Wir
haben
aus
Liebe
sogar
einen
Ozean
zum
Schmelzen
gebracht
Quiero
que
te
olvides
ya
de
lo
que
otros
te
hicieron
Ich
will,
dass
du
schon
vergisst,
was
andere
dir
angetan
haben
Y
que
deje
de
dolerme
cuanto
cante
"Incendio"
Und
dass
es
aufhört
wehzutun,
wenn
ich
"Incendio"
singe
Quiero
darte
un
beso
como
si
fuera
el
primero
Ich
will
dir
einen
Kuss
geben,
als
wäre
es
der
erste
Esto
es
tan
gigante
que
jamás
podrán
rompernos
Das
hier
ist
so
riesig,
dass
sie
uns
niemals
zerbrechen
können
Quiero
hacer
un
viaje
hasta
el
centro
de
tu
pecho
Ich
will
eine
Reise
ins
Zentrum
deiner
Brust
machen
Que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
Dass
du
mich
nicht
loslässt,
dass
es
nicht
endet,
dass
es
ewig
ist
Y
que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
Und
dass
du
mich
nicht
loslässt,
dass
es
nicht
endet,
dass
es
ewig
ist
Tienes
miedo
de
sentirme
como
tu
hombre
perfecto
Du
hast
Angst,
mich
als
deinen
perfekten
Mann
zu
fühlen
De
que
para
mí
quizá
solo
sea
un
juego
Davor,
dass
es
für
mich
vielleicht
nur
ein
Spiel
ist
Que
se
apague
el
fuego
y
salir
corriendo
Dass
das
Feuer
erlischt
und
ich
weglaufe
Tienes
miedo
a
que
la
distancia
se
convierta
en
celos
Du
hast
Angst,
dass
die
Entfernung
zu
Eifersucht
wird
De
vivir
volando
entre
España
y
México
Davor,
fliegend
zwischen
Spanien
und
Mexiko
zu
leben
A
que
le
ponga
un
final
a
nuestro
cuento
Dass
ich
unserer
Geschichte
ein
Ende
setze
Miedo
de
no
saber
lo
que
seremos
Angst,
nicht
zu
wissen,
was
aus
uns
wird
De
pensarte
como
te
pienso
Angst
davor,
an
dich
zu
denken,
wie
ich
an
dich
denke
De
no
separarme
de
ti
Angst
davor,
mich
nicht
von
dir
zu
trennen
Miedo,
miedo
de
no
tener
miedo
Angst,
Angst
davor,
keine
Angst
zu
haben
Voy
a
contarte
un
secreto
Ich
werde
dir
ein
Geheimnis
verraten
No
tengo
miedo
de
ti
Ich
habe
keine
Angst
vor
dir
Quiero
que
nos
reconozcan
en
los
aeropuertos
Ich
will,
dass
man
uns
an
Flughäfen
erkennt
Hemos
derretido
por
amor
hasta
un
océano
Wir
haben
aus
Liebe
sogar
einen
Ozean
zum
Schmelzen
gebracht
Quiero
que
te
olvides
ya
de
lo
que
otros
te
hicieron
Ich
will,
dass
du
schon
vergisst,
was
andere
dir
angetan
haben
Y
que
deje
de
dolerme
cuanto
cante
"Incendio"
Und
dass
es
aufhört
wehzutun,
wenn
ich
"Incendio"
singe
Quiero
darte
un
beso
como
si
fuera
el
primero
Ich
will
dir
einen
Kuss
geben,
als
wäre
es
der
erste
Esto
es
tan
gigante
que
jamás
podrán
rompernos
Das
hier
ist
so
riesig,
dass
sie
uns
niemals
zerbrechen
können
Quiero
hacer
un
viaje
hasta
el
centro
de
tu
pecho
Ich
will
eine
Reise
ins
Zentrum
deiner
Brust
machen
Que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
Dass
du
mich
nicht
loslässt,
dass
es
nicht
endet,
dass
es
ewig
ist
Y
que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
Und
dass
du
mich
nicht
loslässt,
dass
es
nicht
endet,
dass
es
ewig
ist
Quiero
que
nos
reconozcan
en
los
aeropuertos
Ich
will,
dass
man
uns
an
Flughäfen
erkennt
Hemos
derretido
por
amor
hasta
un
océano
Wir
haben
aus
Liebe
sogar
einen
Ozean
zum
Schmelzen
gebracht
Quiero
que
te
olvides
ya
de
lo
que
otros
te
hicieron
Ich
will,
dass
du
schon
vergisst,
was
andere
dir
angetan
haben
Y
que
deje
de
dolerme
cuanto
cante
"Incendio"
Und
dass
es
aufhört
wehzutun,
wenn
ich
"Incendio"
singe
Quiero
darte
un
beso
como
si
fuera
el
primero
Ich
will
dir
einen
Kuss
geben,
als
wäre
es
der
erste
Esto
es
tan
gigante
que
jamás
podrán
rompernos
Das
hier
ist
so
riesig,
dass
sie
uns
niemals
zerbrechen
können
Quiero
hacer
un
viaje
hasta
el
centro
de
tu
pecho
Ich
will
eine
Reise
ins
Zentrum
deiner
Brust
machen
Que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
Dass
du
mich
nicht
loslässt,
dass
es
nicht
endet,
dass
es
ewig
ist
Y
que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
Und
dass
du
mich
nicht
loslässt,
dass
es
nicht
endet,
dass
es
ewig
ist
Quiero,
que
sea
eterno
Ich
will,
dass
es
ewig
ist
Que
sea
eterno,
quiero,
quiero,
quiero
Dass
es
ewig
ist,
ich
will,
ich
will,
ich
will
Quiero,
que
sea
eterno
y
que
no
me
sueltes
Ich
will,
dass
es
ewig
ist
und
dass
du
mich
nicht
loslässt
Que
sea
eterno,
que
sea
eterno...
Dass
es
ewig
ist,
dass
es
ewig
ist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Ojeda Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.