Diego Ojeda - Quiero - translation of the lyrics into German

Quiero - Diego Ojedatranslation in German




Quiero
Ich will
Llegaste y el invierno se hizo trizas,
Du kamst und der Winter zerbrach in tausend Stücke,
Volaron las cortinas y rompimos el reloj,
Die Vorhänge flogen und wir zerbrachen die Uhr,
Dejamos el pasado en la alfombra y el presente en mi colchón,
Wir ließen die Vergangenheit auf dem Teppich und die Gegenwart auf meiner Matratze,
Buscando explicación a esa mirada,
Suchend nach einer Erklärung für diesen Blick,
Le di la dirección equivocada a mis palabras,
Ich gab meinen Worten die falsche Richtung,
Ablándate de todos mis fantasmas,
Du hast all meine Geister besänftigt,
Desperté a la madrugada,
Ich erwachte in der Morgendämmerung,
Y no voy a sentirme un hombre triste cuando tu no me visites,
Und ich werde mich nicht wie ein trauriger Mann fühlen, wenn du mich nicht besuchst,
Quiero respirar y construir un porvenir sin cicatrices,
Ich will atmen und eine Zukunft ohne Narben bauen,
Quiero una maleta con tu ropa que nos lleve siempre al sur,
Ich will einen Koffer mit deiner Kleidung, der uns immer nach Süden bringt,
No quiero que te quedes,
Ich will nicht, dass du bleibst,
No quiero que me dejes,
Ich will nicht, dass du mich verlässt,
No quiero que bailes con otro que no sea yo,
Ich will nicht, dass du mit einem anderen tanzt als mit mir,
No quiero amor eterno, quiero que seas mi espejo,
Ich will keine ewige Liebe, ich will, dass du mein Spiegel bist,
Follar hasta que se fracture el pliegue de un colchón,
Ficken, bis die Falte einer Matratze bricht,
No quiero conocer los nombres que se esconden,
Ich will die Namen nicht kennen, die sich verbergen,
Tras el historial oculto de tu habitación,
Hinter der verborgenen Geschichte deines Zimmers,
No quieras tu saber quien me enseño a pecar,
Wolle nicht wissen, wer mich lehrte zu sündigen,
Ni el precio que he pagado por vivir en soledad,
Noch den Preis, den ich bezahlt habe, um in Einsamkeit zu leben,
Guarde tu dirección en mi bolsillo,
Ich bewahrte deine Adresse in meiner Tasche auf,
Tuve mucho miedo me enfade con migo mismo,
Ich hatte große Angst, ich wurde wütend auf mich selbst,
Dudando si o no volver a verte me estrelle contra el destino,
Zweifelnd, ob ich dich wiedersehen sollte oder nicht, prallte ich gegen das Schicksal,
Perdido en la neblina de un recuerdo,
Verloren im Nebel einer Erinnerung,
Borrándote de mi poniendo el marcador a cero,
Dich aus mir löschend, den Zähler auf Null setzend,
Haciendo planes imperfectos solo conseguí echarte de menos,
Indem ich unvollkommene Pläne schmiedete, schaffte ich es nur, dich zu vermissen,
Un millón de veces volveré a buscarte solo por un beso,
Eine Million Mal werde ich zurückkommen, um dich nur für einen Kuss zu suchen,
Se que no fui bueno abandone a otro cuerpo y no me arrepiento,
Ich weiß, ich war nicht gut, ich verließ einen anderen Körper und bereue es nicht,
A pesar de todas la heridas, se que volvería a hacerlo,
Trotz all der Wunden weiß ich, dass ich es wieder tun würde,
No quiero que te quedes,
Ich will nicht, dass du bleibst,
No quiero que me dejes,
Ich will nicht, dass du mich verlässt,
No quiero que bailes con otro que no sea yo,
Ich will nicht, dass du mit einem anderen tanzt als mit mir,
No quiero amor eterno, quiero que seas mi espejo,
Ich will keine ewige Liebe, ich will, dass du mein Spiegel bist,
Follar hasta que se fracture el pliegue de un colchón,
Ficken, bis die Falte einer Matratze bricht,
No quiero conocer los nombres que se esconden,
Ich will die Namen nicht kennen, die sich verbergen,
Tras el historial oculto de tu habitación,
Hinter der verborgenen Geschichte deines Zimmers,
No quieras tu saber quien me enseño a pecar,
Wolle nicht wissen, wer mich lehrte zu sündigen,
Ni el precio que he pagado por vivir en soledad,
Noch den Preis, den ich bezahlt habe, um in Einsamkeit zu leben,
No quiero que te quedes,
Ich will nicht, dass du bleibst,
No quiero que me dejes,
Ich will nicht, dass du mich verlässt,
No quiero que bailes con otro que no sea yo,
Ich will nicht, dass du mit einem anderen tanzt als mit mir,
No quiero amor eterno, quiero que seas mi espejo,
Ich will keine ewige Liebe, ich will, dass du mein Spiegel bist,
Follar hasta que se fracture el pliegue de un colchón,
Ficken, bis die Falte einer Matratze bricht,
No quiero conocer los nombres que se esconden,
Ich will die Namen nicht kennen, die sich verbergen,
Tras el historial oculto de tu habitación,
Hinter der verborgenen Geschichte deines Zimmers,
No quieras tu saber quien me enseño a pecar,
Wolle nicht wissen, wer mich lehrte zu sündigen,
Ni el precio que he pagado por vivir en soledad.
Noch den Preis, den ich bezahlt habe, um in Einsamkeit zu leben.





Writer(s): Diego Ojeda Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.