Diego Ojeda - Retrato de un amor posible - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diego Ojeda - Retrato de un amor posible




Retrato de un amor posible
Портрет возможной любви
Si vuelves a recogerte el pelo con tanta alevosía frente a mis ojos
Если ты снова соберешь волосы с такой дерзостью перед моими глазами,
Vas a despertar al dragón que duerme entre mis manos
Ты разбудишь дракона, спящего в моих руках,
Y no voy a hacerme responsable de los desperfectos
И я не буду нести ответственность за последствия.
Mi corazón es un cine de verano
Мое сердце летний кинотеатр.
Cada vez que bajo a metro y la boca de destino es tu barrio
Каждый раз, когда я спускаюсь в метро, и конечная станция твой район,
Llamo barrio a tus caderas
Я называю районом твои бедра,
A las arrugas de tus ojos
Морщинки у твоих глаз,
Al tatto de tu pie derecho
Татуировку на твоей правой ноге,
A los 34 lunares de tu espalda.
34 родинки на твоей спине.
Tu tan revolucionaria y yo tan sen,
Ты такая революционерка, а я такой простой,
Pero hasta los desconocidos nos miran con arte cuando te deshielas
Но даже незнакомцы смотрят на нас с восхищением, когда ты таешь,
Cuando bajas la guardia y apagas el busca de las dudas
Когда ты ослабляешь защиту и прекращаешь поиски сомнений,
Cuando retiras tu ejercito.
Когда ты отзываешь свою армию.
Entonces quiero salir corriendo y borrarle la prisa a Madrid,
Тогда мне хочется бежать и стереть всю спешку с Мадрида,
Bajarle el sueldo a tu jefe, curarme la alergia de los gatos, cazar a tu novio con otra.
Урезать зарплату твоему начальнику, вылечить аллергию на кошек, застукать твоего парня с другой.
Presentarte a mi psicóloga, follarnos escuchando clásicos
Представить тебя моему психологу, заняться любовью, слушая классику,
Pagarnos la jubilación,
Оплатить нам пенсию.
Si vuelves a recogerte el pelo con tanta alevosía frente a is ojos
Если ты снова соберешь волосы с такой дерзостью перед моими глазами,
Voy a cometer un disparate y van a llorar de envidia todos los poetas.
Я совершу безумство, и все поэты будут плакать от зависти.
Canción
Песня
Me cansé
Я устал
Ya no voy a esconderlo
Я больше не буду это скрывать
Antes de ti
До тебя
Yo no había sentido esto
Я не чувствовал этого
Perder el pulso por primera vez
Впервые потерять пульс
Y ya vez
И вот видишь
Tengo miedo a todo
Я боюсь всего
Porque yo se
Потому что я знаю
Que llevo dentro un lobo
Что внутри меня живет волк
Que no me deja verte sin correr
Который не дает мне видеть тебя без волнения
()
()
Te desnudé
Я обнажил тебя
Tal vez antes de tiempo
Возможно, раньше времени
Te desnudé
Я обнажил тебя
Y nos falto el aliento
И нам не хватило дыхания
La culpa atravesándonos la piel
Вина пронзает нашу кожу
Voy a coser todos los rotos de tus alas de papel
Я зашью все разрывы твоих бумажных крыльев
Subiré de tu mano hasta la torre de babel
Я поднимусь с тобой за руку до Вавилонской башни
Borraremos la tristeza desde ayer
Мы сотрем печаль с прошлого дня
Con una zanja
С открытой раной
Abierta en el alma
В душе
Pensando en mi
Думая обо мне
El corazón en llamas
Сердце в огне
No sabe si evitarme o decidir
Не знает, избегать меня или решиться
Con un quizás
С "может быть"
Ardiendo en la garganta
Горящим в горле
Yo tan vulgar
Я такой вульгарный
Tu siempre tan callada
Ты всегда такая молчаливая
Se trata de salvarse o de vivir
Речь идет о том, чтобы спастись или жить
()
()
Te desnudé
Я обнажил тебя
Tal vez antes de tiempo
Возможно, раньше времени
Te desnudé
Я обнажил тебя
Y nos falto el aliento
И нам не хватило дыхания
La culpa atravesándonos la piel
Вина пронзает нашу кожу
Voy a coser todos los rotos de tus alas de papel
Я зашью все разрывы твоих бумажных крыльев
Subiré de tu mano hasta la torre de babel
Я поднимусь с тобой за руку до Вавилонской башни
Voy a coser todos los rotos de tus alas de papel
Я зашью все разрывы твоих бумажных крыльев
Subiré de tu mano hasta la torre de babel
Я поднимусь с тобой за руку до Вавилонской башни
Borraremos la tristeza desde ayer
Мы сотрем печаль с прошлого дня
Me cansé
Я устал
Ya no voy a esconderlo
Я больше не буду это скрывать
Antes de ti
До тебя
Yo no había sentido esto.
Я не чувствовал этого.





Writer(s): Diego Ojeda


Attention! Feel free to leave feedback.