Lyrics and translation Diego Ojeda - Retrato de un amor posible
Retrato de un amor posible
Портрет возможной любви
Si
vuelves
a
recogerte
el
pelo
con
tanta
alevosía
frente
a
mis
ojos
Если
ты
снова
соберешь
волосы
с
такой
дерзостью
перед
моими
глазами,
Vas
a
despertar
al
dragón
que
duerme
entre
mis
manos
Ты
разбудишь
дракона,
спящего
в
моих
руках,
Y
no
voy
a
hacerme
responsable
de
los
desperfectos
И
я
не
буду
нести
ответственность
за
последствия.
Mi
corazón
es
un
cine
de
verano
Мое
сердце
– летний
кинотеатр.
Cada
vez
que
bajo
a
metro
y
la
boca
de
destino
es
tu
barrio
Каждый
раз,
когда
я
спускаюсь
в
метро,
и
конечная
станция
– твой
район,
Llamo
barrio
a
tus
caderas
Я
называю
районом
твои
бедра,
A
las
arrugas
de
tus
ojos
Морщинки
у
твоих
глаз,
Al
tatto
de
tu
pie
derecho
Татуировку
на
твоей
правой
ноге,
A
los
34
lunares
de
tu
espalda.
34
родинки
на
твоей
спине.
Tu
tan
revolucionaria
y
yo
tan
sen,
Ты
такая
революционерка,
а
я
такой
простой,
Pero
hasta
los
desconocidos
nos
miran
con
arte
cuando
te
deshielas
Но
даже
незнакомцы
смотрят
на
нас
с
восхищением,
когда
ты
таешь,
Cuando
bajas
la
guardia
y
apagas
el
busca
de
las
dudas
Когда
ты
ослабляешь
защиту
и
прекращаешь
поиски
сомнений,
Cuando
retiras
tu
ejercito.
Когда
ты
отзываешь
свою
армию.
Entonces
quiero
salir
corriendo
y
borrarle
la
prisa
a
Madrid,
Тогда
мне
хочется
бежать
и
стереть
всю
спешку
с
Мадрида,
Bajarle
el
sueldo
a
tu
jefe,
curarme
la
alergia
de
los
gatos,
cazar
a
tu
novio
con
otra.
Урезать
зарплату
твоему
начальнику,
вылечить
аллергию
на
кошек,
застукать
твоего
парня
с
другой.
Presentarte
a
mi
psicóloga,
follarnos
escuchando
clásicos
Представить
тебя
моему
психологу,
заняться
любовью,
слушая
классику,
Pagarnos
la
jubilación,
Оплатить
нам
пенсию.
Si
vuelves
a
recogerte
el
pelo
con
tanta
alevosía
frente
a
is
ojos
Если
ты
снова
соберешь
волосы
с
такой
дерзостью
перед
моими
глазами,
Voy
a
cometer
un
disparate
y
van
a
llorar
de
envidia
todos
los
poetas.
Я
совершу
безумство,
и
все
поэты
будут
плакать
от
зависти.
Ya
no
voy
a
esconderlo
Я
больше
не
буду
это
скрывать
Yo
no
había
sentido
esto
Я
не
чувствовал
этого
Perder
el
pulso
por
primera
vez
Впервые
потерять
пульс
Tengo
miedo
a
todo
Я
боюсь
всего
Porque
yo
se
Потому
что
я
знаю
Que
llevo
dentro
un
lobo
Что
внутри
меня
живет
волк
Que
no
me
deja
verte
sin
correr
Который
не
дает
мне
видеть
тебя
без
волнения
Te
desnudé
Я
обнажил
тебя
Tal
vez
antes
de
tiempo
Возможно,
раньше
времени
Te
desnudé
Я
обнажил
тебя
Y
nos
falto
el
aliento
И
нам
не
хватило
дыхания
La
culpa
atravesándonos
la
piel
Вина
пронзает
нашу
кожу
Voy
a
coser
todos
los
rotos
de
tus
alas
de
papel
Я
зашью
все
разрывы
твоих
бумажных
крыльев
Subiré
de
tu
mano
hasta
la
torre
de
babel
Я
поднимусь
с
тобой
за
руку
до
Вавилонской
башни
Borraremos
la
tristeza
desde
ayer
Мы
сотрем
печаль
с
прошлого
дня
Con
una
zanja
С
открытой
раной
Abierta
en
el
alma
В
душе
Pensando
en
mi
Думая
обо
мне
El
corazón
en
llamas
Сердце
в
огне
No
sabe
si
evitarme
o
decidir
Не
знает,
избегать
меня
или
решиться
Con
un
quizás
С
"может
быть"
Ardiendo
en
la
garganta
Горящим
в
горле
Yo
tan
vulgar
Я
такой
вульгарный
Tu
siempre
tan
callada
Ты
всегда
такая
молчаливая
Se
trata
de
salvarse
o
de
vivir
Речь
идет
о
том,
чтобы
спастись
или
жить
Te
desnudé
Я
обнажил
тебя
Tal
vez
antes
de
tiempo
Возможно,
раньше
времени
Te
desnudé
Я
обнажил
тебя
Y
nos
falto
el
aliento
И
нам
не
хватило
дыхания
La
culpa
atravesándonos
la
piel
Вина
пронзает
нашу
кожу
Voy
a
coser
todos
los
rotos
de
tus
alas
de
papel
Я
зашью
все
разрывы
твоих
бумажных
крыльев
Subiré
de
tu
mano
hasta
la
torre
de
babel
Я
поднимусь
с
тобой
за
руку
до
Вавилонской
башни
Voy
a
coser
todos
los
rotos
de
tus
alas
de
papel
Я
зашью
все
разрывы
твоих
бумажных
крыльев
Subiré
de
tu
mano
hasta
la
torre
de
babel
Я
поднимусь
с
тобой
за
руку
до
Вавилонской
башни
Borraremos
la
tristeza
desde
ayer
Мы
сотрем
печаль
с
прошлого
дня
Ya
no
voy
a
esconderlo
Я
больше
не
буду
это
скрывать
Yo
no
había
sentido
esto.
Я
не
чувствовал
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Ojeda
Attention! Feel free to leave feedback.