Diego Ojeda - Supongamos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diego Ojeda - Supongamos




Supongamos
Предположим
Descubriste que la vida.
Ты обнаружила, что жизнь.
Siempre te da, siempre te quita.
Всегда даёт, всегда отнимает.
Que no hay libro de recetas.
Что нет книги рецептов.
Lo que das, es lo que queda.
Что даёшь, то и остаётся.
Descubriste que el silencio.
Ты обнаружила, что молчание.
Ya no es sabio consejero.
Уже не мудрый советчик.
Mis preguntas son espuma.
Мои вопросы пена.
En el mar de todas tus dudas.
В море всех твоих сомнений.
Tus temblores por el mundo.
Твои трепеты по миру.
Dime qué es lo seguro.
Скажи мне, что есть надежное.
No encontrarse en el espejo.
Не найти себя в зеркале.
O dar la vida por un sueño.
Или отдать жизнь за мечту.
Supongamos.
Предположим.
Que no eres la que te quedas.
Что не ты та, кто остается.
Que por las noches te desvelas
Что ночами ты не спишь,
Pensando que será de mí.
Думая, что будет со мной.
Supongamos.
Предположим.
Que a veces necesito verte.
Что иногда мне нужно тебя видеть.
Y entonces sueño hacer un puente.
И тогда я мечтаю построить мост.
Entre Canarias y Madrid.
Между Канарскими островами и Мадридом.
La distancia a veces duele.
Расстояние иногда причиняет боль.
Te he visto en otras mujeres.
Я видел тебя в других женщинах.
A las que tuve que odiar.
Которых мне пришлось ненавидеть.
Para aprender lo que es amar.
Чтобы научиться любить.
Como un caballo sin jinete.
Как конь без всадника.
Suelto las riendas del presente.
Я отпускаю поводья настоящего.
He aprendido a dormir sólo.
Я научился спать один.
Y arreglar todos mis rotos.
И чинить все свои поломки.
Tu nombre es mi caligrafía.
Твоё имя мой почерк.
Mi cuerpo tu radiografía.
Моё тело твой рентгеновский снимок.
Llevo tu voz en mi maleta.
Я ношу твой голос в своем чемодане.
Se que estarás cuando yo vuelva.
Я знаю, ты будешь там, когда я вернусь.
Supongamos.
Предположим.
Que no eres la que te quedas.
Что не ты та, кто остается.
Que por las noches te desvelas
Что ночами ты не спишь,
Pensando que será de mí.
Думая, что будет со мной.
Supongamos.
Предположим.
Que a veces necesito verte.
Что иногда мне нужно тебя видеть.
Y entonces sueño hacer un puente.
И тогда я мечтаю построить мост.
Entre Canarias y Madrid.
Между Канарскими островами и Мадридом.
Supongamos.
Предположим.
Que no eres la que te quedas.
Что не ты та, кто остается.
Que por las noches te desvelas
Что ночами ты не спишь,
Pensando que será de mí.
Думая, что будет со мной.
Supongamos.
Предположим.
Que a veces necesito verte.
Что иногда мне нужно тебя видеть.
Y entonces sueño hacer un puente.
И тогда я мечтаю построить мост.
Entre Canarias y Madrid.
Между Канарскими островами и Мадридом.
Se suicidan las palabras que he callado.
Кончают жизнь самоубийством слова, которые я замалчивал.
Y los abrazos que no has dado.
И объятия, которые ты не дала.
Hoy yo los vengo a buscar.
Сегодня я пришел за ними.
Traigo flores en mis manos.
Я несу цветы в своих руках.
Y un pacto con mi pasado.
И договор со своим прошлым.
Voy a asesinar al llanto.
Я убью плач.
Para que no llores más.
Чтобы ты больше не плакала.
Supongamos.
Предположим.
Que no eres la que te quedas.
Что не ты та, кто остается.
Que por las noches te desvelas
Что ночами ты не спишь,
Pensando que será de mí.
Думая, что будет со мной.
Supongamos.
Предположим.
Que a veces necesito verte.
Что иногда мне нужно тебя видеть.
Y entonces sueño hacer un puente.
И тогда я мечтаю построить мост.
Entre Canarias y Madrid.
Между Канарскими островами и Мадридом.





Writer(s): Diego Ojeda


Attention! Feel free to leave feedback.