Diego Rivas - Mori - translation of the lyrics into German

Mori - Diego Rivastranslation in German




Mori
Mori
Y preguntas por mi
Und du fragst nach mir
qe como me va
und wie es mir geht
a ver como tome tantas cosas
mal sehen, wie ich so viele Dinge ertragen habe
que able de la soledad
wie ich über die Einsamkeit spreche
ke si estoi bien o maL
ob es mir gut oder schlecht geht
qe si puedo reeir o si puedo ioraaR.(2)
ob ich lachen oder weinen kann. (2)
Y preguntasz x mi poor curiosidad
Und du fragst nach mir aus Neugier
y kisiera decir qke te extraño a raBiar
und ich würde gerne sagen, dass ich dich so sehr vermisse
qe ia no puedo mas o
dass ich nicht mehr kann, oder
se me pasara pero yaa no lo see
ob es vorübergehen wird, aber ich weiß es nicht mehr
ioo ia no siento maas
ich fühle nicht mehr.
porqee ia no estoi akii morii
Denn ich bin nicht mehr hier, Mori
mori el dia en qe te fuiste asi de mi
Ich starb an dem Tag, als du so von mir weggegangen bist
no estoi kaminoo x las kaiies
Ich gehe nicht mehr durch die Straßen
sin pensaar oigo sin escuchar
ohne nachzudenken, höre ohne zu hören
abrazoo sin sentir
umarme ohne zu fühlen
soi el unikoo muertoo qe puede kaminaar
Ich bin der einzige Tote, der gehen kann.
poorqe ia no estoi aki mori
Denn ich bin nicht mehr hier, Mori
mori el dia en ke te fuiste asi de mi
Ich starb an dem Tag, als du so von mir weggegangen bist
no estoii solo existe estee maldito amor
Ich bin nicht allein, es gibt diese verfluchte Liebe
qe es mas grande qe el
die größer ist als er
no tienee compasiion
sie hat kein Mitleid
no preguntees x mi
frag nicht nach mir
ioo ia no estoi akii
ich bin nicht mehr hier.
y preguuntas x mii
Und du fragst nach mir
de kasualidad si salioo a reluciir
nur so, ob etwas ans Licht gekommen ist
una conversacioon qomo otra normaal
ein Gespräch wie ein normales
si tenia la razon o si io estaba maaL
ob du Recht hattest oder ob ich falsch lag
no me puedee impoRtaaR
es kann mir egal sein.
porqkee ia no estoi akii morii
Denn ich bin nicht mehr hier, Mori
mori el dia en qe te fuiiste asi de mi
Ich starb an dem Tag, als du so von mir weggegangen bist
no estoi kamino por las kaiees sin pensar
Ich gehe nicht mehr durch die Straßen ohne nachzudenken
oigo sin escuchar
höre ohne zu hören
abrazo sin sentir
umarme ohne zu fühlen
soii el uniiko muertoo qe puedee kaminar
Ich bin der einzige Tote, der gehen kann.
porqee ia no estoi akii mori
Denn ich bin nicht mehr hier, Mori
mori el dia en ke te fuiste asi de mi
Ich starb an dem Tag, als du so von mir weggegangen bist
no estoi solo existe este maldito amor
Ich bin nicht allein, es gibt diese verfluchte Liebe
qe es mas grande qe el sol
die größer ist als die Sonne
no tiene compasion
sie hat kein Mitleid
no preguntes x mi
frag nicht nach mir
yoo ia no estoi aki.*
ich bin nicht mehr hier.





Writer(s): Douglas Bastidas


Attention! Feel free to leave feedback.