Lyrics and translation Diego Thug feat. Lunna - 2 Horas da Manhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 Horas da Manhã
2 часа ночи
O
que
eu
vou
fazer
se
eu
tenho
sonhos
pra
viver
Что
мне
делать,
если
у
меня
есть
мечты,
ради
которых
стоит
жить?
Entre
milhoes
de
pensamentos,
escolhi
ver
você
Среди
миллионов
мыслей
я
выбрал
увидеть
тебя.
Mas
sao
2 horas
da
manhã
eu
vou
partir,
aham
Но
сейчас
2 часа
ночи,
я
ухожу,
ага.
Me
liga
no
domingo,
minha
fã
Позвони
мне
в
воскресенье,
моя
поклонница.
Noite
fria,
Холодная
ночь,
10
graus
na
neblina,
10
градусов
в
тумане,
Isso
é
a
minha
vida
Это
моя
жизнь,
Que
a
madruga
cria
Которую
создает
ночь.
Via
tudo
virando
dinheiro
Видел,
как
все
превращается
в
деньги.
Agora
só
ela
na
cama
que
eu
vejo
Теперь
только
тебя
в
постели
я
вижу.
Mano,
eu
só
ando
ligeiro
Братан,
я
всегда
налегке.
Olho
por
olho,
isso
é
rio
de
janeiro
Око
за
око,
это
Рио-де-Жанейро.
Pelo
menos
to
no
ápice
По
крайней
мере,
я
на
пике.
Whisky
balantines
eu
passei
Виски
Ballantine's
я
пропустил.
Vem
de
hennessy
que
é
o
charme
Давай
Hennessy,
это
шарм.
Dança
nesse
pique,
é
a
vibe
Танцуй
в
этом
ритме,
это
вайб.
Gata,
é
você
que
me
faz
bem
Детка,
это
ты
делаешь
меня
счастливым.
Então
me
espera
que
to
indo
a
100
Так
что
жди
меня,
я
еду
со
скоростью
100.
O
que
eu
vou
fazer
se
eu
tenho
sonhos
pra
viver
Что
мне
делать,
если
у
меня
есть
мечты,
ради
которых
стоит
жить?
Entre
milhoes
de
pensamentos,
escolhi
ver
você
Среди
миллионов
мыслей
я
выбрал
увидеть
тебя.
Mas
sao
2 horas
da
manhã
eu
vou
partir,
aham
Но
сейчас
2 часа
ночи,
я
ухожу,
ага.
Me
liga
no
domingo,
minha
fã
Позвони
мне
в
воскресенье,
моя
поклонница.
O
que
eu
vou
fazer
se
eu
tenho
sonhos
pra
viver
Что
мне
делать,
если
у
меня
есть
мечты,
ради
которых
стоит
жить?
Entre
milhoes
de
pensamentos,
escolhi
ver
você
Среди
миллионов
мыслей
я
выбрал
увидеть
тебя.
Mas
sao
2 horas
da
manhã
eu
vou
partir,
aham
Но
сейчас
2 часа
ночи,
я
ухожу,
ага.
Me
liga
no
domingo,
meu
fã
Позвони
мне
в
воскресенье,
мой
поклонник.
Voce
só
quer
me
ver
de
noite,
Ты
хочешь
видеть
меня
только
ночью,
Eu
to
mais
afim
de
ter
você
somente
hoje
А
я
хочу
быть
с
тобой
только
сегодня.
Traz
aquele
vinho,
Принеси
то
вино,
Fica
mais
sozinho
Останься
наедине,
Pra
me
ver
com
calma
Чтобы
увидеть
меня
спокойно.
Eu
gosto
assim
devagarinho
Мне
нравится
вот
так,
потихоньку.
Deixa
eu
te
envolver,
mais
Позволь
мне
обнять
тебя
крепче.
Deixa
acontecer,
vai
Позволь
этому
случиться,
давай.
Eu
vou
te
trazer,
paz
Я
принесу
тебе
покой.
Se
nao
é
pra
valer,
nem
faz
Если
это
не
всерьез,
то
даже
не
начинай.
O
que
eu
vou
fazer
se
eu
tenho
sonhos
pra
viver
Что
мне
делать,
если
у
меня
есть
мечты,
ради
которых
стоит
жить?
Entre
milhoes
de
pensamentos,
escolhi
ver
você
Среди
миллионов
мыслей
я
выбрал
увидеть
тебя.
Mas
sao
2 horas
da
manhã
eu
vou
partir,
aham
Но
сейчас
2 часа
ночи,
я
ухожу,
ага.
Me
liga
no
domingo,
minha
fã
Позвони
мне
в
воскресенье,
моя
поклонница.
O
que
eu
vou
fazer
se
eu
tenho
sonhos
pra
viver
Что
мне
делать,
если
у
меня
есть
мечты,
ради
которых
стоит
жить?
Entre
milhoes
de
pensamentos,
escolhi
ver
você
Среди
миллионов
мыслей
я
выбрал
увидеть
тебя.
Mas
sao
2 horas
da
manhã
eu
vou
partir,
aham
Но
сейчас
2 часа
ночи,
я
ухожу,
ага.
Me
liga
no
domingo,
meu
fã
Позвони
мне
в
воскресенье,
мой
поклонник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.