Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinks e Blunts
Drinks und Blunts
You
wanting
me
to
love
you
Du
willst,
dass
ich
dich
liebe
You
wanting
me
to
love
you
Du
willst,
dass
ich
dich
liebe
Ligou
na
madruga
querendo
me
ver
Riefst
mitten
in
der
Nacht
an,
wolltest
mich
sehen
Eu
já
sei
que
é
você
Ich
weiß
schon,
dass
du
es
bist
Quer
ficar
na
minha
cola
se
eu
tô
no
rolê
Willst
mir
auf
den
Fersen
sein,
wenn
ich
unterwegs
bin
Passa
mal
se
eu
não
te
atender
Drehst
durch,
wenn
ich
nicht
rangehe
Gata,
não
tem
porquê
isso
Süße,
das
muss
nicht
sein
Eu
te
quero
bem,
mas
longe
de
um
compromisso
Ich
mag
dich,
aber
weit
weg
von
einer
Verpflichtung
Se
bem
que
mais
ninguém
me
deixa
fora
do
juízo
Obwohl
mich
sonst
niemand
so
verrückt
macht
Fica
mais
calma
se
for
lidar
com
meu
sumiço
Bleib
ruhiger,
wenn
du
mit
meinem
Verschwinden
klarkommen
musst
Que
hoje
eu
vou
te
pegar
de
jeito
Denn
heute
nehme
ich
dich
richtig
ran
Quero
ver
tu
aguentar
o
dia
inteiro
Will
sehen,
ob
du
den
ganzen
Tag
durchhältst
Vai
pra
aquele
lugar,
é
o
mesmo
Geh
an
diesen
Ort,
es
ist
derselbe
Te
arrepiar
só
quando
eu
te
falar
Gänsehaut
kriegst
du
erst,
wenn
ich
es
dir
sage
Que
hoje
eu
vou
te
pegar
de
jeito
Denn
heute
nehme
ich
dich
richtig
ran
Quero
ver
tu
aguentar
o
dia
inteiro
Will
sehen,
ob
du
den
ganzen
Tag
durchhältst
Vai
pra
aquele
lugar,
é
o
mesmo
Geh
an
diesen
Ort,
es
ist
derselbe
Te
arrepiar
só
quando
eu
te
falar
(que
são)
Gänsehaut
kriegst
du
erst,
wenn
ich
es
dir
sage
(dass
es)
Drinks
e
blunts
(yeah)
Drinks
und
Blunts
(yeah)
Vinhos
pela
minha
estante
(ahn)
Weine
in
meinem
Regal
(ahn)
Você
já
muda
o
semblante
Du
änderst
schon
deinen
Gesichtsausdruck
Eu
tenho
você
num
instante
Ich
habe
dich
im
Nu
Sabe
que
me
faz
bem
demais
Du
weißt,
du
tust
mir
so
gut
Vem,
me
traz
Komm,
bring
mir
das
Gefühl
E
tudo
fica
em
paz,
sensacionais
Und
alles
ist
friedlich,
sensationell
Curvas
sempre
tão
iguais,
surreais
Kurven
immer
so
gleich,
surreal
E
eu
sei
que
você
ainda
é
capaz
de
bem
mais,
ye
Und
ich
weiß,
du
kannst
noch
viel
mehr,
ye
Gata,
não
tem
porquê
isso
Süße,
das
muss
nicht
sein
Eu
te
quero
bem,
mas
longe
de
um
compromisso
Ich
mag
dich,
aber
weit
weg
von
einer
Verpflichtung
Se
bem
que
mais
ninguém
me
deixa
fora
do
juízo
Obwohl
mich
sonst
niemand
so
verrückt
macht
Fica
mais
calma
se
for
lidar
com
meu
sumiço
Bleib
ruhiger,
wenn
du
mit
meinem
Verschwinden
klarkommen
musst
Que
hoje
eu
vou
te
pegar
de
jeito
Denn
heute
nehme
ich
dich
richtig
ran
Quero
ver
tu
aguentar
o
dia
inteiro
Will
sehen,
ob
du
den
ganzen
Tag
durchhältst
Vai
pra
aquele
lugar,
é
o
mesmo
Geh
an
diesen
Ort,
es
ist
derselbe
Te
arrepiar
só
quando
eu
te
falar
Gänsehaut
kriegst
du
erst,
wenn
ich
es
dir
sage
Que
hoje
eu
vou
te
pegar
de
jeito
Denn
heute
nehme
ich
dich
richtig
ran
Quero
ver
tu
aguentar
o
dia
inteiro
Will
sehen,
ob
du
den
ganzen
Tag
durchhältst
Vai
pra
aquele
lugar,
é
o
mesmo
Geh
an
diesen
Ort,
es
ist
derselbe
Te
arrepiar
só
quando
eu
te
falar
que
são
só
Gänsehaut
kriegst
du
erst,
wenn
ich
dir
sage,
dass
es
nur
Drinks
e
blunts
(drinks
e
blunts)
Drinks
und
Blunts
(Drinks
und
Blunts)
Vinhos
pela
minha
estante
(pela
minha
estante)
Weine
in
meinem
Regal
(in
meinem
Regal)
Você
já
muda
o
semblante
Du
änderst
schon
deinen
Gesichtsausdruck
Eu
tenho
você
num
instante
Ich
habe
dich
im
Nu
Você
sabe
que
me
faz
bem
demais
Du
weißt,
du
tust
mir
so
gut
Vem,
me
traz
Komm,
bring
mir
das
Gefühl
E
tudo
fica
em
paz,
sensacionais
Und
alles
ist
friedlich,
sensationell
Curvas
sempre
tão
iguais,
surreais
Kurven
immer
so
gleich,
surreal
E
eu
sei
que
você
ainda
é
capaz
de
bem
mais,
ahn
Und
ich
weiß,
du
kannst
noch
viel
mehr,
ahn
Gata,
não
tem
porquê
isso
Süße,
das
muss
nicht
sein
Eu
te
quero
bem,
mas
longe
de
um
compromisso
Ich
mag
dich,
aber
weit
weg
von
einer
Verpflichtung
Se
bem
que
mais
ninguém
me
deixa
fora
do
juízo
Obwohl
mich
sonst
niemand
so
verrückt
macht
Fica
mais
calma
se
for
lidar
com
meu
sumiço
Bleib
ruhiger,
wenn
du
mit
meinem
Verschwinden
klarkommen
musst
Que
hoje
eu
vou
te
pegar
de
jeito
Denn
heute
nehme
ich
dich
richtig
ran
Quero
ver
tu
aguentar
o
dia
inteiro
Will
sehen,
ob
du
den
ganzen
Tag
durchhältst
Vai
pra
aquele
lugar,
é
o
mesmo
Geh
an
diesen
Ort,
es
ist
derselbe
Te
arrepiar
só
quando
eu
te
falar
Gänsehaut
kriegst
du
erst,
wenn
ich
es
dir
sage
Que
hoje
eu
vou
te
pegar
de
jeito
Denn
heute
nehme
ich
dich
richtig
ran
Quero
ver
tu
aguentar
o
dia
inteiro
Will
sehen,
ob
du
den
ganzen
Tag
durchhältst
Vai
pra
aquele
lugar,
é
o
mesmo
Geh
an
diesen
Ort,
es
ist
derselbe
Te
arrepiar
só
quando
eu
te
falar
(yeah)
Gänsehaut
kriegst
du
erst,
wenn
ich
es
dir
sage
(yeah)
Outro
ano
vem
Ein
weiteres
Jahr
kommt
Você
me
disse
que
não
quer
ninguém
Du
hast
mir
gesagt,
dass
du
niemanden
willst
Te
dei
um
aviso,
você
lembra
bem
Ich
habe
dich
gewarnt,
du
erinnerst
dich
gut
(Você
lembra
bem,
você
lembra
bem)
(Du
erinnerst
dich
gut,
du
erinnerst
dich
gut)
Outro
ano
vem
Ein
weiteres
Jahr
kommt
Você
me
disse
que
não
quer
ninguém
Du
hast
mir
gesagt,
dass
du
niemanden
willst
Te
dei
um
aviso,
você
lembra
bem,
ye
Ich
habe
dich
gewarnt,
du
erinnerst
dich
gut,
ye
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Thug
Album
Novembro
date of release
24-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.