Lyrics and translation Diego Thug - Viva La Vida
É
Usina
Produção
It's
Usina
Produção
Não
conto
as
horas
mas
ainda
vivo
a
história
I
don't
count
the
hours
but
I
still
live
the
story
De
fazer
todos
irmão
crescer
do
que
vale
o
poder
se
só
eu
vencer
Of
making
every
brother
grow
what
is
the
value
of
power
if
only
I
win
Meus
irmão
também
são
classe
A
My
brothers
are
also
class
A
Viva
la
vida
quem
for
ganhar
Viva
la
vida
whoever
wins
Sou
suícida
e
se
eu
estourar
não
vai
faltar
dinheiro
pra
nós
gastar
I'm
suicidal
and
if
I
blow
up
there
will
be
no
shortage
of
money
for
us
to
spend
Bitch
quer
meu
ouro
todo
Bitch
wants
all
my
gold
Mas
não
quer
passar
sufoco
But
he
doesn't
want
to
suffer
chocking
Fala
de
mim
o
tempo
todo
Talking
about
me
all
the
time
Calma
que
eu
vou
dar
o
troco
Be
cool,
I'll
give
you
change
Fiquei
pra
baixo
na
vida
I
got
down
in
my
life
Falaram
mal
das
minhas
rimas
They
spoke
ill
of
my
rhymes
Fiquei
bolado
com
a
fita
reconsidero
a
família
I
got
pissed
off
with
the
tape,
I
reconsidered
my
family
O
mundo
gira
e
pela
saco
roda
The
world
turns
and
the
bag
turns
Tudo
que
você
deseja
sabe
um
dia
volta
Everything
you
want
you
know
one
day
comes
back
Quero
mais
dinheiro
pra
fazer
chuva
de
nota
I
want
more
money
to
make
it
rain
banknotes
Eu
e
meus
parceiro
vai
chegar
com
o
pé
na
porta
Me
and
my
partners
will
arrive
with
our
foot
in
the
door
Grana,
grana
na
minha
bag
Money,
money
in
my
bag
Postura
calma
de
chefe
Calm
boss
attitude
Chama,
chama
que
elas
bad,
bitchies
Call,
call
that
they
are
bad,
bitches
Que
elas
são
sete
se
tão
na
suíte
That
there
are
seven
of
them
if
they
are
in
the
suite
Bolsa
cara
Louis
Vi
yeah
Expensive
Louis
Vi
bag,
yeah
Bunda
maior
nunca
vi
I've
never
seen
a
bigger
butt
Eu
vou
ficar
se
ela
vir
mais
um
jantar
em
Paris
I'll
stay
if
she
comes
another
dinner
in
Paris
Vagabundo
quer
ficar
no
style
Bums
want
to
be
in
style
O
dono
desse
porra
não
tá
usando
Versace
The
owner
of
this
crap
is
not
wearing
Versace
Tô
querendo
só
voltar
nos
baile
I
just
want
to
go
back
to
the
dance
A
bala
vai
comer
quando
o
cachê
tiver
no
auge
The
bullet
will
eat
when
the
fee
is
at
its
peak
Já
são
sete
da
manha
eu
tô
ficando
louco
It's
already
seven
in
the
morning,
I'm
going
crazy
Não
fumo
Gudang
I
don't
smoke
Gudang
Eu
nem
bebo
essas
parada
fraca
I
don't
even
drink
that
weak
stuff
Então
me
da
um
whisky
se
é
meu
fã
So
give
me
a
whiskey
if
you're
my
fan
Se
ainda
não
te
avisaram
eu
falo
que
eu
já
passei
por
isso
If
they
haven't
told
you
yet,
I'll
tell
you
that
I've
already
been
through
this
Em
2 anos
acaba
esse
hype
essa
grana
e
essa
marra
de
rico
fudido
In
2 years
this
hype,
this
money
and
this
rich
fudido
swagger
will
end
Menor
que
você
faça
grana
igual
eu
fiz
Junior,
do
you
make
money
like
I
did?
Que
você
faça
grana
igual
eu
faço
That
you
make
money
like
I
do
Eu
já
fui
muito
tempo
de
aprendiz
I've
been
an
apprentice
for
a
long
time
Hoje
o
meu
tempo
resume
o
trabalho
Today
my
time
sums
up
my
work
Eu
escrevo
igual
uma
carta
I
write
like
a
letter
Poucos
e
loucos
lerão
Few
and
crazy
will
read
Especialmente
pros
meus
parça
Especially
for
my
friends
Planos
de
vida,
ascensão
Life
plans,
ascension
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Thug
Attention! Feel free to leave feedback.