Lyrics and translation Diego Thug - Viva La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva La Vida
Да здравствует жизнь
É
Usina
Produção
Это
Usina
Produção
Não
conto
as
horas
mas
ainda
vivo
a
história
Не
считаю
часы,
но
всё
ещё
живу
этой
историей,
De
fazer
todos
irmão
crescer
do
que
vale
o
poder
se
só
eu
vencer
Делаю
так,
чтобы
все
братья
росли.
Какой
смысл
во
власти,
если
побеждаю
только
я?
Meus
irmão
também
são
classe
A
Мои
братья
тоже
высшего
класса,
Viva
la
vida
quem
for
ganhar
Да
здравствует
жизнь,
кто
бы
ни
победил.
Sou
suícida
e
se
eu
estourar
não
vai
faltar
dinheiro
pra
nós
gastar
Я
безбашенный,
и
если
я
сорву
куш,
у
нас
будет
куча
денег
на
траты,
детка.
Bitch
quer
meu
ouro
todo
Сучка
хочет
всё
моё
золото,
Mas
não
quer
passar
sufoco
Но
не
хочет
терпеть
трудности.
Fala
de
mim
o
tempo
todo
Говорит
обо
мне
постоянно,
Calma
que
eu
vou
dar
o
troco
Погоди,
я
ей
ещё
покажу.
Fiquei
pra
baixo
na
vida
Были
времена,
когда
я
был
на
дне,
Falaram
mal
das
minhas
rimas
Говорили
гадости
о
моих
рифмах,
Fiquei
bolado
com
a
fita
reconsidero
a
família
Меня
это
бесило,
я
пересмотрел
свой
круг
общения.
O
mundo
gira
e
pela
saco
roda
Мир
вертится,
и
порой
хреново
крутится,
Tudo
que
você
deseja
sabe
um
dia
volta
Знай,
всё,
чего
ты
желаешь,
однажды
вернётся.
Quero
mais
dinheiro
pra
fazer
chuva
de
nota
Хочу
ещё
больше
денег,
чтобы
устроить
денежный
дождь,
Eu
e
meus
parceiro
vai
chegar
com
o
pé
na
porta
Мы
с
моими
парнями
ворвёмся
с
ноги.
Grana,
grana
na
minha
bag
Деньги,
деньги
в
моей
сумке,
Postura
calma
de
chefe
Спокойствие
босса,
Chama,
chama
que
elas
bad,
bitchies
Зови,
зови
их,
эти
плохие
девчонки,
Que
elas
são
sete
se
tão
na
suíte
Их
семеро
в
моём
люксе.
Bolsa
cara
Louis
Vi
yeah
Дорогая
сумка
Louis
Vuitton,
да,
Bunda
maior
nunca
vi
Жопы
круче
я
не
видал.
Eu
vou
ficar
se
ela
vir
mais
um
jantar
em
Paris
Я
останусь,
если
она
захочет
ещё
один
ужин
в
Париже.
Vagabundo
quer
ficar
no
style
Бродяга
хочет
быть
стильным,
O
dono
desse
porra
não
tá
usando
Versace
Хозяин
этой
хрени
не
носит
Versace.
Tô
querendo
só
voltar
nos
baile
Хочу
только
вернуться
на
танцпол,
A
bala
vai
comer
quando
o
cachê
tiver
no
auge
Пули
полетят,
когда
мой
гонорар
будет
на
пике.
Já
são
sete
da
manha
eu
tô
ficando
louco
Уже
семь
утра,
я
схожу
с
ума,
Não
fumo
Gudang
Не
курю
Gudang,
Eu
nem
bebo
essas
parada
fraca
Я
даже
не
пью
эту
слабую
дрянь.
Então
me
da
um
whisky
se
é
meu
fã
Так
что
налей
мне
виски,
если
ты
мой
фанат.
Se
ainda
não
te
avisaram
eu
falo
que
eu
já
passei
por
isso
Если
тебе
ещё
не
сказали,
я
скажу,
что
я
уже
через
это
проходил.
Em
2 anos
acaba
esse
hype
essa
grana
e
essa
marra
de
rico
fudido
Через
2 года
закончится
весь
этот
хайп,
эти
деньги
и
эта
понтовая
жизнь
нищего
богача.
Menor
que
você
faça
grana
igual
eu
fiz
Малой,
делай
деньги,
как
я
делал,
Que
você
faça
grana
igual
eu
faço
Делай
деньги,
как
я
делаю.
Eu
já
fui
muito
tempo
de
aprendiz
Я
долго
был
учеником,
Hoje
o
meu
tempo
resume
o
trabalho
Сегодня
всё
моё
время
— это
работа.
Eu
escrevo
igual
uma
carta
Я
пишу,
как
письмо,
Poucos
e
loucos
lerão
Немногие
и
безумные
прочтут
его,
Especialmente
pros
meus
parça
Особенно
для
моих
братьев,
Planos
de
vida,
ascensão
Планы
на
жизнь,
восхождение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Thug
Attention! Feel free to leave feedback.