Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Diego
Torres!
¡Diego
Torres!
Yo
he
vivido
para
tanta
gente
Ich
habe
für
so
viele
Leute
gelebt,
Que
a
veces
no
dass
ich
mich
manchmal
No
me
encuentro
ni
viendo
al
espejo
nicht
einmal
im
Spiegel
erkenne.
No
sé
quién
soy
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin.
He
pasado
glorias
y
penas
Ich
habe
Ruhm
und
Leid
erlebt,
Aunque
no
ha
sido
fácil,
aquí
estoy
obwohl
es
nicht
einfach
war,
bin
ich
hier,
Para
dejar
mi
huella
en
la
arena
um
meine
Spuren
im
Sand
zu
hinterlassen.
Viví
la
vida
a
tu
manera
Lebe
das
Leben
auf
deine
Art,
Que
el
tiempo
pasa
y
no
te
espera
(uoh-oh-oh-oh)
denn
die
Zeit
vergeht
und
wartet
nicht
auf
dich
(uoh-oh-oh-oh).
Siento
el
pecho
hace
kapun-kapun,
se
desespera
Ich
spüre,
wie
meine
Brust
kapun-kapun
macht,
sie
verzweifelt,
Y
el
corazón
hace
kapun-kapun
pa
que
me
quieras
(eoh)
und
mein
Herz
macht
kapun-kapun,
damit
du
mich
liebst
(eoh).
Yo
vivo
a
mi
manera
Ich
lebe
auf
meine
Art,
Yo
vivo
a
mi
manera
ich
lebe
auf
meine
Art.
Tú
que
has
vivido
y
llorado
tus
ojos
Du,
die
du
gelebt
und
deine
Augen
geweint
hast
Por
la
ingratitud
wegen
der
Undankbarkeit,
Hoy
que
somos
dos
buenos
amigos
heute,
wo
wir
zwei
gute
Freunde
sind,
No
sabes
tú
weißt
du
nicht.
He
pasado
glorias
y
penas
Ich
habe
Ruhm
und
Leid
erlebt,
Y
aunque
no
ha
sido
fácil,
aquí
estoy
und
obwohl
es
nicht
einfach
war,
bin
ich
hier,
Para
dejar
mi
huella
en
la
arena
um
meine
Spuren
im
Sand
zu
hinterlassen.
Viví
la
vida
a
tu
manera
Lebe
das
Leben
auf
deine
Art,
Que
el
tiempo
pasa
y
no
te
espera
denn
die
Zeit
vergeht
und
wartet
nicht
auf
dich.
Siento
el
pecho
hace
kapun-kapun,
se
desespera
Ich
spüre,
wie
meine
Brust
kapun-kapun
macht,
sie
verzweifelt,
Y
el
corazón
hace
kapun-kapun
pa
que
me
quieras
und
mein
Herz
macht
kapun-kapun,
damit
du
mich
liebst.
Yo
vivo
a
mi
manera
(yeh-oh)
Ich
lebe
auf
meine
Art
(yeh-oh),
Yo
vivo
a
mi
manera
(yeh-yeh)
ich
lebe
auf
meine
Art
(yeh-yeh).
Déjame
quererte
a
la
colombiana
Lass
mich
dich
auf
kolumbianische
Art
lieben,
Hay
un
mundo
nuevo
debajo
de
mi
ruana
es
gibt
eine
neue
Welt
unter
meinem
Poncho.
Agua
ardiente
de
noche
y
café
en
las
mañana'
Feuerwasser
in
der
Nacht
und
Kaffee
am
Morgen,
Que
huela
la
tarde
a
arepas
asadas
dass
der
Nachmittag
nach
gebratenen
Arepas
duftet.
Vamos
pa
Colombia
que
la
vida
es
corta
Komm
mit
nach
Kolumbien,
denn
das
Leben
ist
kurz,
Lo
que
comenten,
a
quién
le
importa
was
sie
reden,
wen
kümmert's?
Para
escaparnos
de
la
rutina
Um
der
Routine
zu
entfliehen,
Déjame
quererte
a
mi
manera
argentina
lass
mich
dich
auf
meine
argentinische
Art
lieben.
Viví
la
vida
a
tu
manera
Lebe
das
Leben
auf
deine
Art,
Que
pasa
el
tren
y
no
te
espera
denn
der
Zug
fährt
vorbei
und
wartet
nicht
auf
dich.
Siento
que
el
pecho
hace
kapun-kapun,
se
desespera
Ich
spüre,
wie
meine
Brust
kapun-kapun
macht,
sie
verzweifelt,
Y
el
corazón
hace
kapun-kapun
pa
que
me
quieras
und
mein
Herz
macht
kapun-kapun,
damit
du
mich
liebst.
Yo
vivo
a
mi
manera
(yeh-oh)
Ich
lebe
auf
meine
Art
(yeh-oh),
Yo
vivo
a
mi
manera
(yeh-yeh)
ich
lebe
auf
meine
Art
(yeh-yeh).
Yo
vivo
a
mi
manera
Ich
lebe
auf
meine
Art,
Yo
voy
a
donde
quieras
(yeh-oh)
ich
gehe,
wohin
du
willst
(yeh-oh).
Yo
vivo
a
mi
manera
Ich
lebe
auf
meine
Art,
Siguiendo
las
estrellas
den
Sternen
folgend.
Cantando
en
la
vereda
Auf
dem
Bürgersteig
singend,
Viajando
a
tu
cadera
zu
deiner
Hüfte
reisend,
Con
Messi
en
la
remera
mit
Messi
auf
dem
T-Shirt,
Quiero
un
flan
de
ciruela
ich
will
einen
Pflaumenpudding.
Yo
vivo
a
mi
manera
Ich
lebe
auf
meine
Art.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Antonio Caccia Torres, Carlos Vives, Luis Alfredo Salazar, Juan Manuel Frias, Samantha Maria Camara
Attention! Feel free to leave feedback.