Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
peor
momento
In
meiner
schlimmsten
Zeit
Tú
fuiste
una
parte
esencial,
mi
amuleto
de
suerte
Warst
du
ein
wesentlicher
Teil,
mein
Glücksbringer
Fuiste
columna
vertebral,
tú
la
roca
más
fuerte
Du
warst
mein
Rückgrat,
mein
stärkster
Fels
Todo
lo
que
has
hecho
por
mí
yo
quiero
reponerte
Alles,
was
du
für
mich
getan
hast,
möchte
ich
dir
zurückgeben
No
voy
a
olvida-ar
Ich
werde
nicht
vergess-en
Te
necesité-e
Ich
brauchte
di-ich
Y
tú
sin
dudar
Und
du,
ohne
zu
zögern
Estuviste
ahí
presente
Warst
du
da
Si
me
necesitá-as
Wenn
du
mich
brauch-st
Siempre
aquí
estaré-e
Werde
ich
immer
hier
se-ein
No
hace
falta
más
Mehr
braucht
es
nicht
Y
aunque
la
tormenta
llegue
de
repente
Und
auch
wenn
der
Sturm
plötzlich
kommt
Y
en
algún
momento
no
encontremos
paz
Und
wir
irgendwann
keinen
Frieden
finden
A
veces
nadamos
contra
la
corriente
Manchmal
schwimmen
wir
gegen
den
Strom
Porque
sé
que
tú,
al
igual
que
yo,
siempre
vas
a
estar
Weil
ich
weiß,
dass
du,
genau
wie
ich,
immer
da
sein
wirst
Si
mañana
el
amor
no
está
de
moda
Wenn
morgen
die
Liebe
nicht
mehr
in
Mode
ist
Y
por
viejos
ya
nos
cueste
caminar
Und
uns
das
Gehen
schwerfällt,
weil
wir
alt
sind
Cuando
estamos
juntos
todo
se
acomoda
Wenn
wir
zusammen
sind,
fügt
sich
alles
Porque
sé
que
tú,
al
igual
que
yo,
siempre
vas
a
estar
Weil
ich
weiß,
dass
du,
genau
wie
ich,
immer
da
sein
wirst
No
voy
a
olvidar-ar
Ich
werde
nicht
vergess-en
Te
necesité-e
Ich
brauchte
di-ich
Y
tú
sin
dudar
Und
du,
ohne
zu
zögern
Estuviste
ahí
presente
Warst
du
da
Si
me
necesitá-as
Wenn
du
mich
brauch-st
Siempre
aquí
estaré-e
Werde
ich
immer
hier
se-ein
No
hace
falta
más
Mehr
braucht
es
nicht
No
hace
falta
más
Mehr
braucht
es
nicht
Y
no
sé
qué
me
da
que
de
ti
yo
quiero
más
Und
ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
ich
will
mehr
von
dir
Me
sobran
las
ganas
Ich
habe
mehr
als
genug
Lust
Y
no
sé
qué
me
da
que
de
ti
yo
quiero
más
Und
ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
ich
will
mehr
von
dir
Y
aunque
la
tormenta
llegue
de
repente
Und
auch
wenn
der
Sturm
plötzlich
kommt
Y
en
algún
momento
no
encontremos
paz
Und
wir
irgendwann
keinen
Frieden
finden
A
veces
nadamos
contra
la
corriente
Manchmal
schwimmen
wir
gegen
den
Strom
Porque
sé
que
tú,
al
igual
que
yo,
siempre
vas
a
estar
Weil
ich
weiß,
dass
du,
genau
wie
ich,
immer
da
sein
wirst
Si
mañana
el
amor
no
está
de
moda
Wenn
morgen
die
Liebe
nicht
mehr
in
Mode
ist
Y
por
viejos
ya
nos
cueste
caminar
Und
uns
das
Gehen
schwerfällt,
weil
wir
alt
sind
Cuando
estamos
juntos
todo
se
acomoda
Wenn
wir
zusammen
sind,
fügt
sich
alles
Porque
sé
que
tú,
al
igual
que
yo,
siempre
vas
a
estar
Weil
ich
weiß,
dass
du,
genau
wie
ich,
immer
da
sein
wirst
No
voy
a
olvidar-ar
Ich
werde
nicht
vergess-en
Te
necesité-e
Ich
brauchte
di-ich
Y
tú
sin
dudar
Und
du,
ohne
zu
zögern
Estuviste
ahí
presente
Warst
du
da
Si
me
necesitá-as
Wenn
du
mich
brauch-st
Siempre
aquí
estaré-e
Werde
ich
immer
hier
se-ein
No
hace
falta
más
Mehr
braucht
es
nicht
Y
aunque
la
tormenta
llegue
de
repente
Und
auch
wenn
der
Sturm
plötzlich
kommt
Y
en
algún
momento
no
encontremos
paz
Und
wir
irgendwann
keinen
Frieden
finden
A
veces
nadamos
contra
la
corriente
Manchmal
schwimmen
wir
gegen
den
Strom
Porque
sé
que
tú,
al
igual
que
yo,
siempre
vas
a
estar
Weil
ich
weiß,
dass
du,
genau
wie
ich,
immer
da
sein
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Antonio Caccia Torres, Luis Alfredo Salazar, Juan Manuel Frias, Carlos Guillermo Santander, Samantha Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.