Lyrics and translation Diego Torres - La Grieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
tan
lejos
queda
el
yin
del
yang
Как
далеко
инь
от
ян?
Que
ta
lejos
queda
callar
de
hablar
Как
далеко
молчание
от
слов?
Quien
puso
reglas
al
juego
de
la
verdad
Кто
установил
правила
в
игре
истины?
Quien
decidió
lo
que
esta
bien
sin
preguntar
Кто
решил,
что
правильно,
не
спрашивая?
Que
tan
cerca
esta
vivir
de
morir
Как
близко
жизнь
от
смерти?
Que
tan
cerca
esta
parar
o
seguir
Как
близко
остановиться
или
идти
дальше?
Quien
es
el
juez,
que
nunca
sabe
como
actuar
Кто
этот
судья,
который
никогда
не
знает,
как
поступить,
Cuando
se
encuentra
frente
a
frente
la
maldad
Когда
сталкивается
лицом
к
лицу
со
злом?
Déjame,
la
libertad
de
elegir,
que
yo
se
que
entre
Оставь
мне,
милая,
свободу
выбора,
ведь
я
знаю,
что
между
El
blanco
y
el
negro,
también
vive
el
gris
Белым
и
черным,
живет
еще
и
серый.
Déjame,
la
libertad
de
decir,
que
podemos
curar
Оставь
мне,
любимая,
свободу
говорить,
что
мы
можем
залечить
Esta
grieta,
sin
dejar
cicatriz
Эту
трещину,
не
оставляя
шрама.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о-о
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о-о
Que
tan
lejos
queda
reír
de
llorar
Как
далеко
смех
от
слез?
Que
tan
lejos
queda
odiar
de
amar
Как
далеко
ненависть
от
любви?
Si
los
rencores
nunca
ayudan
avanzar
Если
обиды
никогда
не
помогают
двигаться
вперед,
Y
nos
resulta
tan
difícil
perdonar
И
нам
так
сложно
прощать.
Que
tan
cerca
esta
principio
y
final
Как
близко
начало
и
конец?
Que
tan
cerca
esta
perder
o
ganar
Как
близко
проигрыш
и
победа?
Si
somos
parte
de
una
rueda
que
al
girar
Если
мы
часть
колеса,
которое
вращаясь,
Nos
pone
arriba
y
otra
vez
vuelve
a
bajar
Поднимает
нас
вверх,
а
потом
снова
опускает
вниз.
Déjame,
la
libertad
de
elegir,
que
yo
se
que
entre
Оставь
мне,
родная,
свободу
выбора,
ведь
я
знаю,
что
между
El
blanco
y
el
negro,
también
vive
el
gris
Белым
и
черным,
живет
еще
и
серый.
Déjame,
la
libertad
de
decir,
que
podemos
curar
Оставь
мне,
дорогая,
свободу
говорить,
что
мы
можем
залечить
Esta
grieta,
sin
dejar
cicatriz
Эту
трещину,
не
оставляя
шрама.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о-о
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о-о
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о-о
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о-о
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Torres, Antonio Rayo Gibo, Beatriz Luengo, Yotuel Romero
Attention! Feel free to leave feedback.